Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.
这种特殊性出现于即决刑事诉讼中。
Cet élément est caractéristique de la procédure pénale abrégée.
这种特殊性出现于即决刑事诉讼中。
Le tableau reproduit les différentes questions contenues dans le questionnaire sous forme abrégée.
这份表格以节略的形式转载了调查表中所载各个问题。
La présentation du rapport devrait être abrégée.
提交的报告的篇幅应当紧缩。
Les reconnaissances de culpabilité contribuent à abréger les procès.
认罪能够缩的时间。
Je voudrais donc inviter les membres à abréger leurs déclarations.
因此,我要请求各位成员发言要。
La version abrégée proposée a été examinée dans cette optique.
与会者本着同样的思路议了拟议的缩草案。
Permettez-moi de vous donner lecture de leur version abrégée.
今天让我简地向各位介绍一下。
Étant donné les contraintes de temps, j'en abrégerai certains passages.
由于时间限制,我将缩其中的一些部分。
Je vais abréger ma déclaration - j'espère que les interprètes pourront suivre.
我要概述我的发言——我希望口译员能够跟得上。
Les plaidoyers de culpabilité contribuent à abréger la durée des procès.
认罪能够缩的时间。
Des mesures ont déjà été prises pour abréger cette attente.
已经采取了缩这一等待时间的措施。
La compagnie abrège le chemin.
有人作伴,路程就显得了。
Ces versions abrégées visaient à en faciliter la lecture pour les non-spécialistes.
节本的文字对非技术专家容易阅读。
Hier, plusieurs orateurs ont présenté des versions abrégées de discours parfois longs.
昨天,一些发言者提供了他们有时是很长的书面发言的缩文本。
J'ai suggéré une version abrégée pour l'ensemble de ce paragraphe.
我为本款建议了一个较缩的案文,只列入加速或实现事实的平等所需的措施。
J'abrégerai ma déclaration pour tenir compte de vos consignes de ce matin.
根据你今天上午所作的规定,我将精简我的发言。
En raison des contraintes de temps, l'Union européenne va abréger sa déclaration.
由于时间限制,欧盟将缩其发言。
Comme il est tard, je vais prononcer une version abrégée de mon discours.
由于时间已晚,我将作简要发言。
Le traîneau, abrégeant cette route, prenait la corde de l'arc décrit par le chemin de fer.
雪橇从弧线内直行穿过,缩了这条铁路形成的弧行路线。
Il conviendrait peut-être à l'avenir de réfléchir à un mécanisme qui abrège cette litanie de discours.
也许,展望未来,我们应当制定一个机制,缩这些漫无边际的演讲会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。