有奖纠错
| 划词

A la bourse de Paris, toutes les valeurs financières ont largement chuté à la mi-journée.

巴黎证券交易所所有金融证券都中午大面积下滑。

评价该例句:好评差评指正

Le prix du chou a chuté à cause de la surproduction.

由于生产过剩,卷心菜价钱大大下跌。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les taux de mortalité maternelle et infantile ont considérablement chuté au Japon.

孕产妇和婴儿死亡率因此日本显著下降。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de cas de recrutement ou de nouveau recrutement d'enfants a fortement chuté.

关于儿童被征募或重新征募去当兵报告也大大减少。

评价该例句:好评差评指正

7 La demande de crédit ayant diminué, la productivité des agents placiers a également chuté.

7 随着对信贷需求减少,该方案信贷推广人员生产力也减少。

评价该例句:好评差评指正

Parmi celles-ci, les maladies pouvant être évitées par l'immunisation ont chuté pendant la période considérée.

这类率急剧下降,其中包括那些可以通过免疫手段预防

评价该例句:好评差评指正

En 2007, le nombre de ruptures officialisées avait déjà chuté de 5,8%, selon l'Institut National des Statistiques espagnol.

而根据西班牙国家统计局统计,2007年政府办理离婚数量已经下降了5.8%。

评价该例句:好评差评指正

En pourcentage, toutes les régions chutent d'environ 20 %.

从百分比来看,所有区域都下降了大约20%。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le nombre de candidats hommes a chuté de 10,3 %.

但是,对于男性候选人而言,参选比例下降了10.3%。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions asphyxient l'économie palestinienne, faisant chuter le niveau de vie.

这些限制正扼杀巴勒斯坦经济,并导致生活标准直线下降。

评价该例句:好评差评指正

Le produit intérieur brut de l'Iraq a chuté des deux tiers.

伊拉克国民生产总值减少了三分之二。

评价该例句:好评差评指正

L'aide aux pays étrangers a chuté de 5 % en termes réels.

海外援助以实值计算下降了5%。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement social est en augmentation et les taux de chômage ont chuté.

社会投资增加,失业率下降。

评价该例句:好评差评指正

Les salaires ont chuté et le chômage a grimpé à plus de 40 %.

工资暴跌,失业率上升到了40%以上。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie dans la région a chuté de 20 ans en moyenne.

该区域平均预寿命已减少20年。

评价该例句:好评差评指正

En 2002, l'indice composite des prix à la consommation chutait de 3 %.

二零零二年,综合消费物价指数下跌3.0%。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de cas a moins chuté dans les pays aux taux d'incidence les plus élevés.

率最高国家例数下降得最少。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, au cours de la période considérée, le nombre a chuté à 2 300.

但是,本任务间,这一数字降至2 300次。

评价该例句:好评差评指正

Au XXe siècle, la mortalité a chuté à une rapidité sans précédent dans l'histoire.

二十世纪是人类历史上死亡率下降最为迅速

评价该例句:好评差评指正

Le commerce mondial est en recul et le cours des produits de base a chuté.

世界贸易继续下滑,商品价格急剧下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点金术, 点睛, 点聚焦, 点刻, 点蜡烛, 点蜡烛头用的小烛盘, 点亮, 点路灯者<旧>, 点卯, 点煤气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Si tu le déséquilibres pas, tu peux pas le faire chuter.

如果你不让失去平衡,你没法让倒地。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Si tu tiens pas avec tes mains, comment tu vas le faire chuter ?

如果你不用手拉着,你怎么让倒下呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'utilisation des pesticides et des insecticides a fait chuter le nombre d'insectes.

因为杀虫剂的使用使昆虫的数量减少了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.

感觉自已正向这灿烂的地狱坠落。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, il n'est plus question de faire chuter un poids !

当然,这不再是钟表重量减轻的问题!

评价该例句:好评差评指正
深度解读

Les populations, elles ont chuté pour différentes causes.

由于各种原因,种群数量急剧下降。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, la réaction de lutte ou de fuite peut entraver la circulation, ce qui fait chuter la température.

这是因为挣扎或逃跑反会阻碍血液循环,导致体温下降。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il n’a plus d’amis, ses notes chutent ou il perd l’appétit.

没有朋友了,成绩下跌或者没有胃口。

评价该例句:好评差评指正
科技

En 50 ans, la population de requins a chuté de plus de 70%.

50 年,鲨鱼数量下降了 70% 以上。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Il arrive que les gibbons ratent leurs prises et chutent depuis des hauteurs considérables.

有时候,长臂猿没有抓到树枝,从很高的地方掉下

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 环境科普

Au total, le nombre de départs de salariés a chuté de plus de 50 %.

总而言之,员工离职人数下降了50%以上。

评价该例句:好评差评指正
科技

La première version 2D de l’appareil chutait bien plus rapidement, comme on le voit ici.

如我们所见,这个2D版的设备下降得更快。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Nul ne peut savoir à quelle vitesse chuteront désormais les autres astres, ne retardez pas votre mission.

“谁也不知道以后跌落的速度有多快,别耽误了你们的正事。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers midi, le Bonadventure était arrivé à l’embouchure de la rivière de la Chute.

大约中午的时候,乘风破浪号到了瀑布河口。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

L'ordre ayant été donné avec précipitation, certains se blessèrent en chutant lourdement à la poupe du vaisseau.

由于指令发出太快,有些人没得及进入座位,跌落到船尾受了伤。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les températures de l'île chutent et les conséquences de ce refroidissement sur les cultures et les troupeaux sont catastrophiques.

岛上的气温正在下降,这种降温对庄稼和牲畜产了灾难性的影响。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 环境科普

Plus de bébés, mais aussi moins de morts : la clim a fait chuter la mortalité pendant les canicules.

更多的婴儿出了,死亡的人数更少了:空调使热浪期间的死亡率降低。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si nous ignorons la distance de la cible, la flotte finira par chuter dans les abysses de l'espace.

如果目标距离不明,整个舰队最终的结局就是坠入宇宙深渊。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les exportations vers la Russie ont vraiment chuté.

对俄罗斯的出口确实下降了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Les ventes ont également chuté dans le sud de l'Europe.

南欧的销售额也有所下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点奇异性, 点球, 点缺陷, 点燃, 点燃地雷, 点燃火柴, 点燃火炬, 点燃几枝香, 点燃一束柴, 点燃炸药包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接