Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进,必将遭到严厉的惩罚。
La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.
摧毁一座家园构成一种集体惩罚。
Le terrorisme doit recevoir le châtiment correspondant à ses actes.
恐怖主义行为必须得到相的惩罚。
Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.
平民看来往往是集体惩罚的对象。
Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.
这一切都作为集体惩罚强加给了巴勒斯坦人民。
Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.
下此类滔天罪行的罪到儆戒性惩罚。
Mme Weichelt (Suisse) dit que le code pénal suisse interdit les châtiments corporels.
Weichelt女士(瑞士)说,《瑞士刑法典》禁止体罚。
Au moins 31 pays autorisent le châtiment corporel à l'encontre d'enfants délinquants.
至少有31个国家允许对罪罪时施以体罚。
Elle a rendu illégaux les châtiments corporels et lutte contre la traite des personnes.
政府宣布体罚为违法行为,并致力于打击人口贩运活动。
La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.
按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集体惩罚。
Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.
最后,法律委员会建议对有糟蹋名誉罪的罪实行严厉的法律惩罚。
Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.
委员会对缔约国认为体罚完全不能接和不能容忍表示欢迎。
GIEACPC a fortement recommandé d'interdire les châtiments corporels imposés aux enfants dans toutes les circonstances.
球倡议强烈建议禁止所有情况下的体罚。
Après tout, la peine capitale n'est-elle pas une forme aggravée de châtiment corporel?
毕竟,难道死刑不是一种加重的体罚形式吗?
Mais les autorités israéliennes ont néanmoins violé toutes leurs obligations et imposé un châtiment collectif.
然而,以色列当局却违反了所有这些义务并实施集体惩罚。
Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.
继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主义工作者已连续三天不得进入该营地。
L'État partie envisage-t-il de revoir sa législation concernant le châtiment corporel et de l'interdire.
缔约国是否考虑检查关于体罚的立法并予禁止?
Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.
公正的处罚是最好的震慑。
Ces châtiments cruels et inhumains continuent d'être appliqués.
这种野蛮不人道的惩罚仍在实行。
Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.
有报导指出,仍然存在对违反纪律的囚进行体罚的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est là qu’il y a du châtiment visible.
有明显刑。
J'en ai assez de ces mollassons qui voudraient qu'on abolisse les châtiments corporels.
“我可不要听那些哼哼叽叽、空洞无聊废话,说什么不要打那些该打人。
Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.
她只能活下去,真是她失误极其相称。
Mais s’ils ont l’idée de constater notre châtiment, dit miss Grant, s’ils gravissent la montagne ?
“但是,如果他们要证实一下我们受天情形呢?”玛丽说,“万一他们爬上山来看看呢?”
Pour lui ce n'est pas un châtiment aussi terrible que pour les gens normaux.
种对他来说和对其他人不一样。”
No1! La légende du châtiment divin de Port-Royal.
第一!君临天下神传说。
C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.
是她因那个超级背叛受到。
Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.
而些人必须宴请7天,否则将面临神。
Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.
我希望他处他们,我希望他折磨他们。
Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.
古希腊人把驱逐看作最严厉处,是他们最重要。
Le ministère a donné l'autorisation aux Détraqueurs de lui infliger cet ultime châtiment si on le retrouve.
魔法已经答应摄魂怪们捉到布莱克以后就样做。”
Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.
该隐对耶和华说,我刑太重,过于我所能当。
La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.
“上帝手正向他伸去,”费尔顿说,“他是逃不掉应得。”
Malefoy rougit de colère mais le souvenir du châtiment de Maugrey restait suffisamment cuisant pour le retenir de répondre.
马尔福气红了脸,但他显然对穆迪他那一幕记忆犹新,便不敢再顶嘴了。
C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne les rebelles, mais on punit la rébellion.
正如他们所说, 是“为变态者保留” 。我们饶恕叛乱者, 但我们叛乱者。
Le châtiment ! s’écria madame de Villefort, le châtiment ! monsieur ? voilà deux fois que vous prononcez ce mot !
“!”维尔福夫人喊道,——“,阁下!那句话你说了两遍啦!”
Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.
意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对种极端合法性及用处提出疑问人。
C'est une réponse, c'est un châtiment presque.
是一个答案,几乎是一种。
Est-ce qu'il risque des châtiments corporels ou même la peine de mort?
- 他是否面临体甚至死刑风险?
L'an dernier, un ordre du Guide suprême a appelé à exécuter davantage de châtiments corporels.
去年,最高领袖发出命令,要求加强体。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释