有奖纠错
| 划词

Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.

敌人胆敢进,必将遭到严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.

摧毁一座家园构成一种集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme doit recevoir le châtiment correspondant à ses actes.

恐怖主义行为必须得到相的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.

平民看来往往是集体惩罚的对象。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.

这一切都作为集体惩罚强加给了巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.

下此类滔天罪行的罪到儆戒性惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Mme Weichelt (Suisse) dit que le code pénal suisse interdit les châtiments corporels.

Weichelt女士(瑞士)说,《瑞士刑法典》禁止体罚。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 31 pays autorisent le châtiment corporel à l'encontre d'enfants délinquants.

至少有31个国家允许对罪时施以体罚。

评价该例句:好评差评指正

Elle a rendu illégaux les châtiments corporels et lutte contre la traite des personnes.

政府宣布体罚为违法行为,并致力于打击人口贩运活动。

评价该例句:好评差评指正

La politique israélienne constitue un châtiment collectif aux termes de la quatrième Convention de Genève.

按照《日内瓦第四公约》,以色列的政策是集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle a recommandé un châtiment sévère pour toute personne coupable d'attentat à la pudeur.

最后,法律委员会建议对有糟蹋名誉罪的罪实行严厉的法律惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se félicite que l'État partie considère les châtiments corporels totalement inacceptables et inadmissibles.

委员会对缔约国认为体罚完全不能接和不能容忍表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

GIEACPC a fortement recommandé d'interdire les châtiments corporels imposés aux enfants dans toutes les circonstances.

球倡议强烈建议禁止所有情况下的体罚。

评价该例句:好评差评指正

Après tout, la peine capitale n'est-elle pas une forme aggravée de châtiment corporel?

毕竟,难道死刑不是一种加重的体罚形式吗?

评价该例句:好评差评指正

Mais les autorités israéliennes ont néanmoins violé toutes leurs obligations et imposé un châtiment collectif.

然而,以色列当局却违反了所有这些义务并实施集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Cette interdiction totale d'accès à plus de 50 000 déplacés constituait en fait un châtiment collectif.

继8月12日卡尔马营内发生暴力事件以来,所有人道主义工作者已连续三天不得进入该营地。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie envisage-t-il de revoir sa législation concernant le châtiment corporel et de l'interdire.

缔约国是否考虑检查关于体罚的立法并予禁止?

评价该例句:好评差评指正

Un châtiment juste constitue la meilleure dissuasion.

公正的处罚是最好的震慑。

评价该例句:好评差评指正

Ces châtiments cruels et inhumains continuent d'être appliqués.

这种野蛮不人道的惩罚仍在实行。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.

有报导指出,仍然存在对违反纪律的囚进行体罚的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松, 倍体的, 倍压, 倍压电路, 倍压器, 倍增,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四

C’est là qu’il y a du châtiment visible.

有明显

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'en ai assez de ces mollassons qui voudraient qu'on abolisse les châtiments corporels.

“我可不要听那些哼哼叽叽、空洞无聊废话,说什么不要打那些该打人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.

她只能活下去,真是失误极其相称

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais s’ils ont l’idée de constater notre châtiment, dit miss Grant, s’ils gravissent la montagne ?

“但是,如果他们要证实一下我们受天情形呢?”玛丽说,“万一他们爬上山来看看呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour lui ce n'est pas un châtiment aussi terrible que pour les gens normaux.

对他来说和对其他人不一样。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No1! La légende du châtiment divin de Port-Royal.

第一!君临天下传说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.

是她因那个超级背叛受到

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.

些人必须宴请7天,否则将面临神

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.

我希望他处他们,我希望他折磨他们。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.

古希腊人把驱逐看作最严厉是他们最重要

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le ministère a donné l'autorisation aux Détraqueurs de lui infliger cet ultime châtiment si on le retrouve.

魔法已经答应摄魂怪们捉到布莱克以后就样做。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

该隐对耶和华说,我太重,过于我所能当

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.

“上帝手正向他伸去,”费尔顿说,“他是逃不掉应得。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Malefoy rougit de colère mais le souvenir du châtiment de Maugrey restait suffisamment cuisant pour le retenir de répondre.

马尔福气红了脸,但他显然对穆迪那一幕记忆犹新,便不敢再顶嘴了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne  les rebelles, mais on punit la rébellion.

正如他们所说, 是“为变态者保留” 。我们饶恕叛乱者, 但我们叛乱者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le châtiment ! s’écria madame de Villefort, le châtiment ! monsieur ? voilà deux fois que vous prononcez ce mot !

!”维尔福夫人喊道,——“,阁下!那句话你说了两遍啦!”

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对种极端合法性及用处提出疑问人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est une réponse, c'est un châtiment presque.

是一个答案,几乎是一种

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Est-ce qu'il risque des châtiments corporels ou même la peine de mort?

- 他是否面临体甚至死刑风险?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'an dernier, un ordre du Guide suprême a appelé à exécuter davantage de châtiments corporels.

去年,最高领袖发出命令,要求加强体

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被保存, 被保护的, 被保护者, 被保全的, 被保险, 被逼, 被庇护的, 被表达, 被表达的, 被剥夺财产,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接