有奖纠错
| 划词

Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.

敌人胆敢将遭到严厉惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau code pénal somalien interdisait les châtiments corporels.

索马里新刑法不允许体罚。

评价该例句:好评差评指正

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚保护。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme doit recevoir le châtiment correspondant à ses actes.

恐怖主义行为须得到相应惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La démolition d'une seule habitation est un châtiment collectif.

摧毁一座家园构成一种集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international, je vous le rappelle, interdit les châtiments collectifs.

我要指出,国际法禁止实行集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le droit interne tolère encore les châtiments corporels dans les écoles.

国内法仍在容忍校体罚生。

评价该例句:好评差评指正

Les civils semblent souvent avoir fait l'objet de châtiments collectifs.

平民看来往往是集体惩罚对象。

评价该例句:好评差评指正

Certaines d'entre elles pensent même qu'elles ont mérité leur châtiment.

一些妇女甚至认为,她们应当受到这种惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont perçus comme des châtiments collectifs imposés au peuple palestinien.

这一切都作为集体惩罚强加给了巴勒斯坦人民。

评价该例句:好评差评指正

Même ceux qui ont été tués n'échappent pas au châtiment collectif.

即便是被杀死人,也逃脱不了惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, elle conduisait à imposer à des innocents un châtiment irréversible.

在某些情况下,死刑以不可逆转惩罚了无辜者。

评价该例句:好评差评指正

Il continue également de recourir au châtiment collectif et au bouclage des territoires.

以色列还继续行集体惩罚和领土封锁。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques d'Israël contre l'infrastructure vitale représentent un châtiment collectif inacceptable.

以色列袭击重要基础设施,这是一种集体惩罚,是不能接受

评价该例句:好评差评指正

Mme Weichelt (Suisse) dit que le code pénal suisse interdit les châtiments corporels.

Weichelt女士(瑞士)说,《瑞士刑法典》禁止体罚。

评价该例句:好评差评指正

Aucune loi interne n'interdit les châtiments corporels au sein de la famille.

另外,特克斯和凯科斯群岛也没有一部法律禁止在家庭内实施体罚行为。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'actes de violence aussi odieux doivent encourir des châtiments exemplaires.

下此类滔天罪行应受到儆戒性惩罚。

评价该例句:好评差评指正

C'est ce que traduit l'absence d'interdiction légale explicite des châtiments corporels.

缺少明文禁止体罚法律规定,正说明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs des sanctions ne sont pas de punir ou d'imposer un châtiment.

制裁不是为了惩罚,也不是为了索取报酬。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple palestinien a été et reste soumis au châtiment collectif d'Israël.

巴勒斯坦人民遭受了并继续遭受同样罪者所同样集体惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au delà de, au délloage, au demeurant, au dessous de, au dessus de, au détriment de, au diable vauvert, au fait, au fil de, au fond,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est là qu’il y a du châtiment visible.

这里有明显的刑罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'en ai assez de ces mollassons qui voudraient qu'on abolisse les châtiments corporels.

“我可那些哼哼叽叽、空洞无聊的废话,说什么打那些该打的人。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle devait vivre, c'était le juste châtiment pour les fautes qu'elle avait commises.

她只能活下去,这真是她的失误极其相称的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Mais s’ils ont l’idée de constater notre châtiment, dit miss Grant, s’ils gravissent la montagne ?

“但是,如果他们证实一下我们受天罚的情形呢?”玛丽说,“万一他们爬上山来看看呢?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pour lui ce n'est pas un châtiment aussi terrible que pour les gens normaux.

这种惩罚对他来说和对其他人一样。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

No1! La légende du châtiment divin de Port-Royal.

第一!君临天下的神罚传说。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'était le châtiment infligé pour sa terrible trahison.

这是她因那个超级背叛受到的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et les mecs était OBLIGES de festoyer pendant 7 jours, sous peine de châtiment divin.

而这些人必须宴请7天,否则将面临神的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.

望他处罚他们,我望他折磨他们。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教4

Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.

腊人把驱逐看作最严厉的处罚,这是他们最重的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Le ministère a donné l'autorisation aux Détraqueurs de lui infliger cet ultime châtiment si on le retrouve.

魔法部已经答应摄魂怪们捉到布莱克以后就这样做。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

该隐对耶和华说,我的刑罚太重,过于我所能当的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La main du Seigneur est étendue sur lui, dit Felton, il n’échappera pas au châtiment qu’il mérite.

“上帝的手正向他伸去,”费尔顿说,“他是逃掉应得的惩罚的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Malefoy rougit de colère mais le souvenir du châtiment de Maugrey restait suffisamment cuisant pour le retenir de répondre.

马尔福气红了脸,但他显然对穆迪惩罚他的那一幕记忆犹新,便敢再顶嘴了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est, comme on dit, un " châtiment réservé aux pervers." On épargne  les rebelles, mais on punit la rébellion.

正如他们所说, 这是“为变态者保留的惩罚” 。我们饶恕叛乱者, 但我们惩罚叛乱者。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le châtiment ! s’écria madame de Villefort, le châtiment ! monsieur ? voilà deux fois que vous prononcez ce mot !

“惩罚!”维尔福夫人喊道,——“惩罚,阁下!那句话你说了两遍啦!”

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Le philosophe italien Beccaria, le premier, met en doute la légitimité et l'utilité du châtiment suprême.

意大利哲学家贝卡利亚,是第一个对这种极端惩罚的合法性及用处提出疑问的人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est une réponse, c'est un châtiment presque.

这是一个答案,这几乎是一种惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Est-ce qu'il risque des châtiments corporels ou même la peine de mort?

- 他是否面临体罚甚至死刑的风险?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'an dernier, un ordre du Guide suprême a appelé à exécuter davantage de châtiments corporels.

去年,最高领袖发出命令,求加强体罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


au long de, au mépris de, au milieu de, au moins, au pair, au plus fort de, au plus tard, au point de vue de, au premier, au ras de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接