有奖纠错
| 划词

Nous pouvons agir rapidement, collectivement et avec clairvoyance.

我们能够尽快、集体和富有想象力地采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'échappe à sa clairvoyance.

什么也逃不过他的眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à rendre hommage à leur clairvoyance et à leur détermination.

我赞扬他们的远见和决心。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, il aborde avec clairvoyance les questions d'universalité et de respect.

同时,它以前瞻的方式处理了普遍性和遵守的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour attaquer les problèmes de fond, nous devons allier clairvoyance, volonté politique et persévérance.

为了转入实质性问题,我们需要明确的目的、政治意愿和应对能力。

评价该例句:好评差评指正

Je continue d'être impressionné par la sagesse et la clairvoyance des auteurs de la Charte.

《宪章》的智慧和高瞻远瞩仍然令我钦佩。

评价该例句:好评差评指正

Pour réaliser ces objectifs, cette Organisation a besoin d'une direction guidée par la clairvoyance et la sagesse.

为了实现些目标,本组织需要有远见和明智的领导

评价该例句:好评差评指正

Il faut poursuivre des politiques sociales intégrées, qui équilibrent développement économique et besoins sociaux, avec clairvoyance et détermination.

还应具有长远眼光,大力推行兼顾经济发展与社会需要的综合社会政策。

评价该例句:好评差评指正

Nous adhérons pleinement à ce point de vue et nous vous félicitons de votre clairvoyance et de votre courage.

我们完全赞同点,我们赞扬你的远见和勇气。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage à leur clairvoyance, et je prends note de cette réserve avec toute l'approbation de mon gouvernement.

我赞扬他们富有远见,我注意到项保留,我国政府对此表示最高度的赞许。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale dans son ensemble a beaucoup à y gagner et devrait s'y employer avec clairvoyance et détermination.

整个国际社会都可从一关系中受益,因此必须认清形势,下决心采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été impressionnée par la tolérance dont ils ont fait preuve et par leur clairvoyance.

我们对其洞察力和远见留下深刻印象。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant dit, je me félicite néanmoins de la portée et de la clairvoyance du rapport Cardoso.

“尽管如此,我仍然欢迎卡多索报告所涉范围与见解。

评价该例句:好评差评指正

Sans leurs efforts, leurs convictions et leur clairvoyance, nous ne serions pas au point où nous sommes aujourd'hui.

如果没有他们的努力、信心和远见,我们就不会有今天。

评价该例句:好评差评指正

Je rends également hommage au Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui poursuit avec ténacité et clairvoyance, ces grands objectifs.

我也要向以坚韧和远见追求些崇高目标的秘书长科菲·安南先生致敬。

评价该例句:好评差评指正

La Turquie félicite le Gouvernement et l'opposition d'avoir fait preuve de dynamisme et de clairvoyance face à l'adversité.

土耳其赞扬政府和反对派在困难面前表现出领导能力。

评价该例句:好评差评指正

Pendant près de quatre ans, il a représenté son pays avec une autorité, une clairvoyance et un talent diplomatique remarquables.

在近四年的时间里,他以出色的权威、清晰的远见和外交天才代表了他的国家。

评价该例句:好评差评指正

Pour surmonter ces difficultés, nous devons ensemble faire preuve de clairvoyance afin de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire en vigueur.

为应对些挑战,我们需要群策群力,加强当前的核不扩散度。

评价该例句:好评差评指正

L'humanité dépendant de plus en plus largement de ses activités spatiales, il est temps que la communauté internationale fasse preuve de clairvoyance.

随着类越来越依赖于外空活动,国际社会现在是应该拓宽眼界的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Je puis vous assurer que la Commission bénéficie déjà de votre expérience et de votre clairvoyance dans le déroulement de ses débats.

我知道,第一委员会在其辩论过程中,已经因为你的知识和远见而受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion, Retroviral, rétroviral, rétrovirale, rétrovirologie, rétrovirus, rétroviseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous troublez les vibrations de la clairvoyance ! déclara le professeur.

“你们搅乱了有洞察力的人的感应!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

L'âme du meurtrier est aveugle et il n'y a pas de vraie bonté ni de bel amour sans toute la clairvoyance possible.

杀人凶手的心灵是盲目的,而没有远见卓识就不会有真正的善和高尚的爱。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

D'ailleurs, Xavier a fait preuve de clairvoyance en commençant par former de nouvelles équipes.

此外,泽维尔从组建新团队开始就表现出了远见。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Il était loin de juger sa position en philosophe, mais il eut assez de clairvoyance pour se sentir différent après ce petit voyage dans la montagne.

他还远不能以哲人的姿态评他的处境,但是,他有足够的洞察力感到,这次山间小住之后,他跟以前不同了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Les yeux que rencontraient Luo Ji débordaient d'une sagesse vigoureuse ainsi que d'une sincérité, d'une clairvoyance et d'une tendresse qu'il n'avait que rarement perçues à son époque.

罗辑相视的目光中,充满着睿智的生机,以及他在自己的时代很少感受到的真诚、理解和爱意。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous avez eu la clairvoyance de prévoir que, parallèlement à l'élargissement de l'exploration de l'humanité vers le système solaire, les conflits de notre monde pourraient s'exporter sur les autres planètes.

你们清醒地预见到,随着人阳系的扩张,地球世界的争端必然扩展到其他行星。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au contraire. Il avait perdu la faculté de travailler et de se mouvoir fermement vers un but déterminé, mais il avait plus que jamais la clairvoyance et la rectitude.

正相反。他失去了从事工作和朝着一个固定目标稳步前进的能力,但是他比任何时候都来得通达和正直。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Une telle publication est « la preuve que les élections ont été magouillées » , peut-on lire sur un site. « Fraude ou clairvoyance ? » se demande tel autre sur le mode

这样的出版物是 " 选举被操纵的证据" ,一个网站这样写道。" 欺诈还是预言家?" 另一个人以指责的方式问道。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban (Harry Potter 3)

– Vous troublez les vibrations de la clairvoyance !

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu (Harry Potter 4)

– Mon cher, votre clairvoyance a très certainement été stimulée par les extraordinaires vibrations de cette pièce !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


retzian, retzianite, retzite, réulsif, réulsive, réuni, réunificateur, réunification, réunifié, réunifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接