M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.
Sood先生(印度)请求提案做解释性发言。
Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.
我想提议,在这个阶段,我们不要进一步这个问题。
Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.
因此,委员可能需要在评注中这一问题。
On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».
首先,人们强调,必须“国际义务”内容。
Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.
有者提出了一些第(2)款(之二)加以建议。
La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.
委员不妨审议条款草案实际案文在这方面是否可以进一步。
Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.
于是否必须为建设和平下一个一般定义,意见各不相同。
Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.
因此感谢你了我刚才所说话。
Le mandat et la justification de l'organisation actuelle ont encore besoin d'être clarifiés et revus.
现有组织结构任务和基本原理仍不明确,需要加以审查。
L'architecture du droit romain pourrait être utile s'agissant de clarifier la structure du projet d'articles.
罗马法结构或许在阐释这些条款草案结构方面有帮助。
Il veut clarifier, quelques affaires douteux.
他想要弄楚,一些无法确定事情。
Il a été proposé de clarifier ce point.
有者建议应这一点加以。
Il faudrait peut-être clarifier cette question dans le commentaire.
这个问题也许应该在评注中加以。
Des questions pendantes restent à résoudre et à clarifier.
仍然有些尚未得到解决问题需要解决和。
L'Union européenne pourrait donc vouloir clarifier ce point.
因此,谨提请欧洲联盟此事。
De l'avis général, ce point devait être clarifié.
者普遍认为,这一问题应加以。
Le mécanisme de contrôle doit être amélioré et clarifié.
还需要进一步阐释和监测机制。
La CDI devrait clarifier la question dans son commentaire.
国际法委员应在其评注中这个问题。
Il serait opportun de clarifier les différences d'approche.
最好能做法上区别。
Commençons donc par clarifier la portée de nos débats.
因此,必须首先我们讨论范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est pour clarifier quelque chose, pour clarifier ce que vous voulez dire.
这是为澄清一些东西,说明你的意思。
Eh bien, peut-être déjà pour attendre que ça se clarifie à l'échelle de l'Assemblée nationale.
吧,也许已经等待国民议会层面澄清。
Voilà, on a un beau beurre clarifié.
,有漂亮的澄清黄油。
C'est vraiment très important de clarifier tout ça.
弄清楚这一点是非常重要的。
–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.
“——要说明这学年的活动程序。
Ensuite, je vais clarifier des œufs.
接下,将分离一些鸡蛋。
Pour le président de la République, la participation élevée montre une volonté de " clarifier la situation politique" .
对于共和国说,高投票率表明“澄清政治局势”的意愿。
Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier.
你需要4个蛋黄,分离鸡蛋。
Je clarifie les oeufs, aussi je mets ma coquille dans l'assiette creuse.
分离鸡蛋,所以把壳放在空心碟子里。
Je vais clarifier mes oeufs, c'est-à-dire séparer le jaune des blancs.
会处理的鸡蛋,把蛋黄与蛋白分开。
Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier les œufs.
那么,需要4个蛋黄,把蛋黄弄出。
Je vais clarifier mon beurre en retirant l'écume qui se forme à la surface.
要通过去除表面的泡沫澄清黄油。
Et puis j'ai pu clarifier aussi et dire exactement ce que je voulais faire.
然后能够阐明观点并准确说出想做的事情。
Alors là, je clarifie mes œufs.
所以现在,在处理的鸡蛋。
Et là je vais clarifier mes 2 oeufs, donc séparer le jaune des blancs.
这里要把两个鸡蛋的蛋黄和蛋清分离。
Je vais clarifier les jaunes, séparer les jaunes des blancs.
会澄清蛋黄,将蛋黄和蛋白分离。
Je clarifie les jaunes et blancs, bien sûr.
首先将蛋黄和蛋白分开。
Alors là, je clarifie mes jaunes.
现在在分离蛋黄。
Dans un premier temps on va clarifier 8 œufs c'est-à-dire séparer les jaunes des blancs.
首先要分离八个鸡蛋,也就是说将蛋黄和蛋白分开。
Pour bien clarifier, il faut écumer.
为使得汤保持清澈,你有必要不断撇去泡沫。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释