有奖纠错
| 划词

Cela mériterait d'être clarifié dans le Guide.

应在南中对此加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que ces informations clarifient la situation.

经把情况说清楚。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de bien clarifier les aspects fondamentaux.

必须在根本问题上保持清醒。

评价该例句:好评差评指正

M. Sood (Inde) souhaiterait que la proposition soit clarifiée.

Sood先生(印度)请求对提案做解释性发言。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que le commentaire clarifie ce point.

有人认为这一评注有助于澄清这一点。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, des instructions permanentes seront publiées afin de mieux clarifier cette question.

但为进一步澄清这个问题,将发布关于标准作业程序的示。

评价该例句:好评差评指正

Je proposerais que nous ne clarifiions pas davantage la question à ce stade.

想提议,在这个阶段,不要进一步澄清这个问题。

评价该例句:好评差评指正

La répartition des responsabilités entre les partenaires sociaux et l'Etat a été clarifiée.

对于各社会行动者和国家的职责分工进行了明确。

评价该例句:好评差评指正

Les rôles relatifs des présidents des deux organes ont également besoin d'être clarifiés.

另外,这两各机关的主持人的相对作用需要澄清。

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaiterions donc, Madame la Présidente, que, dans ce contexte, vous clarifiiez vos intentions.

主席女士,因此,在这种情况你澄清一你的用意。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de suggestions ont été faites en vue de clarifier ce paragraphe.

有与会者提出了一些对第(2)款(之二)加以澄清的建议。

评价该例句:好评差评指正

On a d'abord souligné la nécessité de clarifier le contenu des «obligations internationales».

首先,人强调,必须澄清“国际义务”的内容。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait donc être utile que la Commission clarifie la question dans le commentaire.

因此,委员会可能需要在评注中澄清这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Parmi celles-ci ressortait la nécessité de clarifier la teneur normative du droit à la santé.

他强调的问题包括澄清健康权标准内容的必要性。

评价该例句:好评差评指正

La Commission souhaitera peut-être examiner la possibilité de clarifier le texte du projet d'articles.

委员会不妨审议条款草案的实际案文在这方面是否可以进一步澄清。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré de le clarifier dans les deux projets d'articles 75 et 77.

据建议,应当同时在第75条草案和第77条草案中将这一段文字加以澄清。

评价该例句:好评差评指正

Les responsabilités et les fonctions à l'intérieur de l'UNICEF ont été clarifiées et consolidées.

儿童基金会的总体问责和职能也得到了阐释和巩固。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations étaient pour l'inclusion d'une telle définition qui clarifierait et préciserait la notion.

对于是否必须为建设和平一个一般定义,意见各不相同。

评价该例句:好评差评指正

Il importait que cette question soit clarifiée par le Conseil du commerce et du développement.

贸易和发展理事会必须对此事进行澄清。

评价该例句:好评差评指正

Je vous suis donc reconnaissant d'avoir clarifié ce que j'ai tenté de dire auparavant.

因此感谢你澄清了刚才所说的话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不顾死活, 不顾羞耻, 不顾一切, 不顾一切的, 不顾一切地, 不顾一切地干, 不顾一切反对, 不顾一切冒险的人, 不顾一项禁令, 不顾众人反对,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

C'est pour clarifier quelque chose, pour clarifier ce que vous voulez dire.

这是为了澄清一些东西,说明你的意思。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

C'est vraiment très important de clarifier tout ça.

弄清楚这一点是非常重要的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

–… afin de clarifier la procédure que nous suivrons cette année.

“——我要说明我们这学年的活动程序。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Ensuite, je vais clarifier des œufs.

接下来,我将分离一些鸡

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Alors là, je clarifie mes œufs.

所以现,我处理我的鸡

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier.

你们需要4个黄,我们来分离鸡

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Je vais clarifier mes oeufs, c'est-à-dire séparer le jaune des blancs.

我会处理我的鸡,把黄与白分开。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et puis j'ai pu clarifier aussi et dire exactement ce que je voulais faire.

然后我能够阐明观点并准确说出我想做的事情。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Je clarifie les oeufs, aussi je mets ma coquille dans l'assiette creuse.

我分离鸡,所以我把壳放空心碟子里。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Alors, il vous faudra 4 jaunes d’œufs, qu'on va venir clarifier les œufs.

那么,需要4个黄,我们来把黄弄出来。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Et là je vais clarifier mes 2 oeufs, donc séparer le jaune des blancs.

这里我要把两个鸡黄和清分离。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Je vais clarifier les jaunes, séparer les jaunes des blancs.

我会澄清黄,将黄和白分离。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Je clarifie les jaunes et blancs, bien sûr.

首先将黄和白分开。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Dans un premier temps on va clarifier 8 œufs c'est-à-dire séparer les jaunes des blancs.

首先我们要分离八个鸡,也就是说将黄和白分开。

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Pour bien clarifier, il faut écumer.

为了使得汤保持清澈,你们有必要不断撇去泡沫。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ils clarifient comment se partagent tous les coûts de transport et à quel moment se fait le transfert du risque.

还阐明了如何分摊所有运输费用以及运输风险何时转移。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Ça on va le laisser fondre tranquillement et à côté de ça on n’a plus qu’ à clarifier les œufs.

让它慢慢融化,与此同时,我们只需分离鸡

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine

Et je vais laisser mon jus réduire de moitié. Pendant ce temps là, je vais clarifier mes œufs.

我要让汁水收干一半。与此同时呢我来分离鸡

评价该例句:好评差评指正
米其林主

Je vais clarifier mes oeufs, séparer les jaunes des blancs.

我会分离我的鸡,将黄与白分开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ca aurait permis de clarifier ce que chacun pensait.

它会澄清每个人的想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不管青红皂白, 不管人们怎样不愿意, 不管三七二十一, 不管是什么人, 不管有理没理, 不管愿意不愿意, 不管怎样, 不管怎样不愿意, 不惯, 不光,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接