有奖纠错
| 划词

1.Les parties peuvent également choisir d’intégrer une clause « d’arbitrage ».

1.各方也择禁止仲裁

评价该例句:好评差评指正

2.La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.

2.说明设计与计算程序

评价该例句:好评差评指正

3.Chacun de ces contrats comportait une clause compromissoire.

3.每份合同都含有仲裁

评价该例句:好评差评指正

4.Ils sont suivis par la clause testimoniale habituelle.

4.这些草案后附有通常末了

评价该例句:好评差评指正

5.Cette présomption existait indépendamment de toute clause contractuelle.

5.该预设的存在与任何契约没有关系。

评价该例句:好评差评指正

6.Or, lesdits contrats ne comprenaient pas de clauses compromissoires.

6.这些合同未有仲裁

评价该例句:好评差评指正

7.Quatrièmement, les accords doivent comprendre une clause d'extinction.

7.第四,协定应当包含“日落”

评价该例句:好评差评指正

8.Les contrats contiennent normalement des clauses concernant leur modification.

8.合同通常要处理其修改问题。

评价该例句:好评差评指正

9.On pourrait envisager pour cela une clause de réserve.

9.通过保留实现这一目的。

评价该例句:好评差评指正

10.Le traité devrait-il contenir des clauses concernant la vérification?

10.“禁产约”是否应具备核查

评价该例句:好评差评指正

11.Dans ces provinces, ces dispositions constituent des clauses constitutionnelles fondamentales.

11.这些都是些基本的政策

评价该例句:好评差评指正

12.Le droit interne peut donc prévaloir sur une telle clause.

12.此,国内法优先于这种

评价该例句:好评差评指正

13.Cela résulte généralement d'une clause du contrat de vente.

13.这一般通过售货合同中的一项规定来实现。

评价该例句:好评差评指正

14.Le contrat comportait une clause de garantie de cinq ans.

14.合同中载有五年期保修

评价该例句:好评差评指正

15.D'autres accords comportent des clauses d'encadrement plus générales.

15.另一些协议载有更一般的保障

评价该例句:好评差评指正

16.Les engagements continus ne comprendraient pas cette clause de sauvegarde.

16.连续合同将不包括这一但书。

评价该例句:好评差评指正

17.Plusieurs ARI contiennent des clauses sur la promotion des investissements.

17.在若干区域一体化安排中找到关于促进投资的

评价该例句:好评差评指正

18.Ce contrat ne contenait pas de clause de force majeure.

18.合同中没有关于不抗力的明文规定。

评价该例句:好评差评指正

19.Le litige concernait un contrat de travail contenant une clause compromissoire.

19.争端缘起于一份包含了一项仲裁的雇用合同。

评价该例句:好评差评指正

20.Le texte se présente comme une clause d'élection de for.

20.其行文像是一择法律的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chrysidella, chrysidine, chrysine, Chrysobalane, chrysobéryl, chrysocale, chrysocarpe, chrysocétone, Chrysococcus, chrysocol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语

1.D'accord. Pourriez-vous nous préciser la clause du transport ?

好的,们能否将运输再明确一下?

「即学即用法语话」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Là dessus, on a une clause de confidentialité où personne n'est censé divulguer la recette.

们在这有一个保密,没有人可以透露配方。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

3.L'inondation résultant de l'éclatement des tuyaux n’est pas comprise dans les clauses du contrat.

水管崩裂导致的水淹没有包括在保险条内。

「商贸法语脱口」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口

4.Bon. Je vais réfléchir. Mais l'essentiel, c'est de bien lire les clauses du contrat d'assurances.

考虑的。但最重要的是要仔细查看保险条

「商贸法语脱口」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

5.A Oui. Et il y a une clause compromissoire?

好吧!这是仲裁条,对吧?

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.Les clauses de l'armistice sont remises au français.

停战了过来。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

7.Mais d'autres clauses font l'objet de sévères pourparlers.

其他是激烈谈判的主题。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

8.Quelles sont les clauses dans notre contrat qui définissent la manière de résoudre un conflit?

们合同中争议解决怎样规定好呢?

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

9.Un dernier exemple pour illustrer ça, c'est ce qui s'est passé en 2017 avec la célèbre clause Molière.

最后一个例子来阐明这一点,那就是在2017年的莫里哀

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

10.Donc finalement, la clause Molière a été rejetée par la justice française et elle n'est plus appliquée aujourd'hui.

所以莫里哀最终法国司法拒绝了,如今已不再适用了。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

11.A figuré longtemps au dictionnaire de l’académie française qui le clause ainsi.

法兰西学院很早就把这个表达收录进词典中。

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

12.58.Avez-vous des objections sur les clauses concernant remballage et le marquage?

58.您对包装和唛头的有没有异议?

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

13.Face au tollé provoqué par cette clause, les Israéliens ont finalement rétropédalé.

面对这一引起的强烈抗议 以色列人最终退缩了。机翻

「RFI简易法语听力 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

14.Officiellement, cette clause était censée assurer la sécurité des ouvriers sur les chantiers.

从官方上看,这一认为是确保工人在工地上的安全。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

15.V En ce qui concerne les autres conditions, veuillez voir les clauses au verso. Qu'en pensez-vous?

关于别的条件,请看公司的背面,怎么样?

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

16.Attendez, j'ai signé une clause de confidentialité.

等等 签了一份保密协议的。

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

17.44.En ce qui concerne les autres conditions, veuillez voir les clauses au verso.

44.关于别的条件,请看公司的背面

「商务法语900句」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

18.Mais en fait, cette clause Molière était un moyen de favoriser les entreprises françaises et de décourager les entreprises étrangères.

但其实莫里哀有利于法国企业,劝退外企。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

19.C'est ce qu'on appelle la " clause du grand-pères" .

这称为“祖父”。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

20.Les seules clauses les limitant ne prendront pas effet avant plusieurs années.

唯一限制的在几年内不生效。机翻

「TV5每周精选 2013年3月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


churchill, churchite, churinga, churro, Chusenophyllum, Chusquea, chusquéa, chut, chutage, chute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接