Ce livre est composé de deux parties qui ne coïncident pas nécessairement.
这摄影集由两部份组成,而两者的内容也不一定是合的。
Le développement de l'entreprise a coïncidé avec une rare "jour" occasion.
公司发展恰逢难得的"天时"机遇。
Nous pouvons certainement cerner de nouveaux domaines où nos intérêts coïncident.
我们然可以寻找我们合的新领域。
On a fait observer que ces définitions coïncidaient avec celles de l'AIEA.
会议注意到,此项定义与原子机构的定义相合。
Dans certains cas, les données communiquées par des sources nationales différentes ne coïncident pas.
有时候,不同的国家来源提供的数据是不相同的。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传器够将地震信号与预定目标信号相匹配。
Votre désir coïncide avec le mien.
您的愿望与我一致。
Ces objectifs coïncident avec ceux du NEPAD.
这些目标与新伙伴关系的目标一致。
L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.
新的千年是在一个关键时刻到来的。
L'interprétation du Comité coïncide avec celle de nombreux experts.
本委员会的解释与许多专家的解释是一致的。
Les sessions de formation coïncident avec les réunions mensuelles du réseau.
这些培训是与省办公室网络的每月会议同时进行的。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
这一情况与荷兰的低堕胎率相符合。
Ce débat coïncide également avec un autre événement d'une importance capitale.
这次辩论的举行恰逢另一重大事件的发生。
Ces résultats coïncident avec ceux d'études semblables menées par les États-Unis.
这些结论与联合国进行的类似研究的结论是相合的。
La présente séance coïncide avec plusieurs anniversaires tragiques de l'histoire du Kosovo.
今天会议的举行,正值科索沃历史上一些不幸事件的周年纪念。
Les deux témoignages coïncident.
两个证词相符。
Ces sessions coïncidaient avec la vingt-cinquième réunion des organes subsidiaires de la Convention-cadre.
上述会议恰逢框架公约附属机构第25次会议举行之时。
La présente session coïncide avec le troisième anniversaire de la tragédie du 11 septembre.
本次会议正巧在9月11日悲剧三周年之际举行,也门共和国再次重申它对在联合国所建立和领导的框架内打击极端主义和恐怖主义的承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'arrivée d'Augustin Meaulnes, qui coïncida avec ma guérison, fut le commencement d'une vie nouvelle.
奥古斯丁·摩尔纳刚好在我痊愈的时候到来,标志着我新生活的开始。
Nous le ferons coïncider avec un de tes voyages.
我们的行期作出安排。”
Ceci coïncida avec un nuage noir qui cacha brusquement le soleil.
这时一团乌云忽然遮住了太阳。
L'aggravation de l'anxiété peut souvent coïncider avec une détérioration de la santé mentale.
焦虑感的加剧往往与心理健康状况恶化同时发生。
Le succès de la burrata coïncide avec les différentes crises qu'a traversées la mozzarella.
布拉塔奶酪的成功与马苏里拉奶酪经历的各种危机相吻合。
Plus encore à l'époque du confinement, qui a coïncidé avec la période du rhume des foins.
另外隔离期间恰好是流感和花粉季。
Pour être complet, il faut dire cependant que certaines modifications spécifiques du microbe ne coïncident pas avec la description classique.
可是,为了更全面些,还应该告诉大家,细菌形状的某些特别变化与传统的描述不相吻合。"
En période de récession, il a parfois du mal à faire coïncider son idéal de justice sociale avec les réalités économiques.
在经济衰退时期,社党所持有的社公平的理想有时候不能与经济现实所匹配。
Il y a des sources qui ne coïncident pas.
有些来源不一致。
Une fusillade qui coïncide avec le jour de l'ouverture du Mondial de football féminin.
枪击事件恰逢女足世界杯开幕日。
Elle ne coïncide pas avec le soleil.
它与太阳不相符。
Il coïncide également avec la sortie d'un film retraçant toute l'affaire.
这也恰逢一部记录整个事件的电影的发行。
Cette visite a coïncidé avec celle du secrétaire d'Etat adjoint américain William Burns.
这访问恰逢美国助理国务卿威廉·伯恩斯的访问。
Pour certains touristes, le début des vacances coïncide avec la crainte d'être contaminé.
- 对于一些游客来说,假期的开始恰逢害怕被污染。
Ce 4 novembre coïncide avec l'entrée en vigueur de l'accord sur le climat.
今年11月4日恰逢气候协定生效。
ZK : Des procès qui coïncident avec la rencontre des diplomatie américaines et chinoises à Anchorage.
ZK:恰逢美中外交在安克雷奇晤的审判。
Cette levée des mesures sanitaires coïncide aussi, volontairement, avec le démarrage de la haute saison touristique.
卫生措施的解除也与,自愿的同时,正值旅游旺季的开始。
C.Motte: Oui, ce 1er déplacement en outre-mer coïncide avec ses 1 an à Matignon.
- C.Motte:是的,第一海外旅行恰逢他在 Matignon 的一年。
En somme, frontières nationales et frontières du contrôle ne coïncident plus. On parle alors d’extra-territorialisation ou d’externalisation du contrôle.
简言之,国界和边境管制不再重合。这被称为治外法权或控制外包。
Au final la chute d'Athènes coïncide et s'entremêle exactement avec la vie de ce personnage romanesque au destin tragique.
最后,雅典的秋天恰逢其时,与这个浪漫人物的生活和悲惨的命运完全交织在一起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释