有奖纠错
| 划词

Le PNUD, toutefois, ne devrait pas être étouffé par un nombre excessif de produits et services cognitifs.

然而,开发计划署过多的知识产品服务压垮。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, quelque 79 millions de nouveau-nés sont protégés chaque année contre une importante perte de capacités cognitives.

因此,每年约有7 900万新生儿得到保护,他们的学习能力致明显丧失。

评价该例句:好评差评指正

Le paludisme a des effets permanents sur le développement cognitif, ainsi que sur les niveaux d'éducation et de productivité.

疟疾对于认知能力的发展、教育生产力水平有着终身的影响。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du présent rapport, on parlera de modèle «médical», de modèle de «déficience cognitive» ou de modèle «opportuniste».

为了本报告的目的,这些模式称为“医疗”、“认知缺陷”或“机会主义”模式。

评价该例句:好评差评指正

Ce musée visait à déranger les gens dans leur confort et à les toucher sur les plans affectif et cognitif.

博物馆的目的是让人们走出安乐的环境,促进他们在感情认识上的变化。

评价该例句:好评差评指正

L'institutionnalisation des enfants peut s'avérer très dommageable pour leur développement, qu'il s'agisse de leur développement physique, émotionnel ou cognitif.

机构收容的儿童在生理、情绪认知等发育方特别容易受损害。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes aveugles, sourdes ou affectées de déficiences intellectuelles ou cognitives constatent que l'information sur ce sujet leur est souvent inaccessible.

盲人、聋人或者智力或认知能力受损者通常无法获得性生殖健康信息。

评价该例句:好评差评指正

Le régime crétois permettrait de réduire les risques de maladies cardiovasculaires, diminuerait les troubles cognitifs et améliorerait la condition physique des personnes âgées.

这个克里特岛饮食法允许减少了患心血管疾病的危险,减少了认识上的困难,并且改善了老年人的身体状况。

评价该例句:好评差评指正

La prise en considération du soutien à apporter au développement cognitif et socioémotionnel de l'enfant a nécessité des compétences et des capacités rares.

要在幼儿的认知社会感情发展方提供支助,就需要各种技能能力,目前这些技能能力很缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits et leurs séquelles peuvent se prolonger pendant toute l'enfance et l'adolescence, aggravant les risques physiques, sociaux, émotionnels et de troubles cognitifs.

冲突及其后果可能会影响少年的整个童年少年,引起身体上、社会上、心理上认知上的风险。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête permet de recueillir de l'information sur les facteurs qui influent sur le développement physique, comportemental et cognitif des enfants (famille, amis, écoles, collectivités).

调查收集有关影响儿童生理、行为学习发展的各种因素(家庭、朋友、学校社区)的信息。

评价该例句:好评差评指正

Faute de quoi, une certaine « inflation cognitive », de nature à élargir la définition du mot « humanitaire », pourrait dévaluer le sens actuel de l'adjectif.

否则,一个企图扩大“人道主义的”定义的“靠直觉看问题的小人物”就可能降低这一形容词的份量。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie du cerveau est le siège de différentes fonctions cognitives supérieures comme celle du langage, de la mémoire de travail et du raisonnement.

这部分脑组织掌管许多方的高级认知功能,如语言、记忆推理。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'apprentissage a un impact sur les êtres humains par le biais de processus cognitifs représentatifs de la culture et de la société.

学习过程通过代表文化社会的认知过程对人产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à l'apprentissage devrait également être perçu comme un processus cognitif, car il implique des actions réfléchies et pratiques menées dans les tâches quotidiennes.

学习的权利也看作是一种认知的过程,因为它涉及到日常工作中所进行的反实用性的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les trois premières années de la vie constituent en effet une période critique pour le développement cérébral, qui détermine les aptitudes cognitives, linguistiques, sociales et affectives.

这是大脑发展的最关键阶段,影响认识、语言、社交感情技巧的进展。

评价该例句:好评差评指正

Des atteintes physiques chroniques, des problèmes psychologiques et des déficiences cognitives peuvent également avoir pour effet de réduire la capacité de travail des rescapés de la torture.

的肉体创伤、心理问题认识能力减弱也会削弱生存者的工作能力。

评价该例句:好评差评指正

L'âgisme renforce une représentation négative des personnes âgées comme personnes dépendantes, dont les facultés intellectuelles, cognitives et physiques déclinent, et dont le fonctionnement quotidien autonome est compromis.

老龄歧视强化了老年人因在日常生活自理所需要的智力、认知能力或体力等方下降而需要他人赡养的负形象。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau système adopte une démarche holistique concernant les enfants, estimant qu'il existe une étroite corrélation entre les aspects physiques, sociaux, émotionnels, cognitifs et spirituels de leur développement.

新制度对儿童采取了综合教育方法,认为儿童在身体、社会、情感、认知以及精神方的发展是相互紧密关联的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le séminaire a permis d'évoquer la mesure des incapacités au sein de populations particulières, comme les enfants ou les personnes présentant un handicap cognitif ou psychologique.

讨论会的另一项重要内容专注于在诸如儿童以及认知心理有缺陷者的特殊人群中计量残疾状况的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nohlite, noir, noir sur blanc, noirâtre, noiraud, noirceur, noircir, noircissage, noircissement, noircisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Chose à Savoir santé

Ils peuvent en effet retarder son développement cognitif.

孩子在认知方面的发育的确会延迟。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La lecture permet d'améliorer sa mémoire et ses fonctions cognitives.

阅读有助于提高记忆力和认知功能。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Je ne vais pas approfondir beaucoup les fonctions cognitives dans cette vidéo.

我不会在这个视频里过多深入感知功能。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, les empathiques sombres ont un niveau élevé d'empathie cognitive.

事实上,黑暗共情者具有高度的认知共情能力。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Quelles sont les fonctions cognitives qui forment le type de personnalité INTJ?

那些感知功能INTJ呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Dans cette vidéo d'introduction pour chaque type de personnalité MBTI, on va aussi brièvement parler des fonctions cognitives.

在这个视频的所有MBTI介里,我们也会简短地谈论感知功能。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Et maintenant, découvrons ensemble les 8 fonctions cognitives du MBTI: c'est parti!

现在,请一起探索MBTI的8种功能:开始!

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

C'est parfaitement compréhensible, amiral. De cette manière, leur système cognitif était plus proche de l'époque dans laquelle ils étaient envoyés.

“首长,这是可以理解的,这样他们的知识结与当时更接近一些。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais l'empathie de l'empathique sombre est uniquement cognitive.

但暗黑同情者的同理心纯粹是认知性的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Chacune de ces 4 fonctions cognitives citées plus tôt peut donc être soit introverti, soit extraverti.

这4种感知功能每一个可能要么比内向,要么比外向还要更早。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Elle y suit désormais des études de sciences cognitives.

她现在正在学习认知科学。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Pourtant, les enfants et les adultes ont des capacités cognitives très différentes.

然而儿童和人的认知能力却截然不同。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

C’est là que les sciences cognitives vont peut-être pouvoir nous guider pour améliorer notre communication et notre sensibilisation sur ces sujets.

这时,认知科学可能能够指导我们以便改善对这些问题的沟通和关注度。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les empathiques sombres utilisent souvent leur capacité d'empathie cognitive pour manipuler les autres.

黑暗共情者经常利用他们的认知共情能力来操纵他人。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les algorithmes nous enferment donc dans une bulle cognitive et réduisent notre vision du monde à ce que nous aimons déjà.

因此,算法将我们包围在一个认知泡泡中,并将我们对世界的视野缩小到仅限于我们喜欢的事物。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir du Paléolithique supérieur, c'est-à-dire depuis 40 000 ans, les Sapiens semblent connaître un développement social et cognitif sans précédent.

从旧石器时代晚期开始,也就是4万年以来,智人似乎经历前所未有的社会和认知发展。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On est en train, depuis une vingtaine d'années, d'externaliser nos capacités cognitives dans la machine.

在过去的二十年里,我们一直在将我们的认知能力外包到机器中。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela s'explique par le fait que lorsque les gens mentent, ils fournissent un effort cognitif plus important.

这是因为当人们撒谎时,他们会付出更多的认知努力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une équipe de chercheurs a peut-être trouvé la molécule qui freinerait la dégradation des facultés cognitives.

一组研究人员可能已经发现可以减缓认知能力退化的分子。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Chacun exprime et vit ses fonctions cognitives différemment.

每个人的表达和他们的感知功能都不一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nolisé, nolisement, noliser, noliseur, nolissement, Nollet, nom, noma, nomade, nomadiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接