有奖纠错
| 划词

Ils pratiquent la cohabitation depuis trois ans.

他们已经同居了三年。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de jeunes gens pratiquent la cohabitation avant le mariage.

许多年轻人前已同居。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le devoir de la cohabitation incombe réciproquement aux deux époux.

因此,同居的义务对夫妻互相有效。

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation pourrait permettre une cohabitation apaisée entre les différentes communautés du Kosovo.

下放权力可以使科索沃各族裔处。

评价该例句:好评差评指正

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居的、结分居的、独身的一夫多妻的生活方式是。

评价该例句:好评差评指正

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间的相互理解,对不同文明的处来说不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Les couples préfèrent souvent la cohabitation au mariage et à la constitution d'une famille.

男女通常喜欢未同居,而不喜欢结成家。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du mariage, elle demande si le Gouvernement envisage de reconnaître la cohabitation non maritale.

关于姻,她想知道政府是否打算承认未同居。

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît que la cohabitation harmonieuse de plusieurs chats est une tendance significative qui se confirme.

看来,几只猫处也是一个明显而重要的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Entrent également en considération les années de cohabitation, les qualifications professionnelles et l'employabilité probable.

同居年份也将考虑在内,同时考虑职业资格可能的就业能力。

评价该例句:好评差评指正

La victoire de l'opposition marqua le début d'une cohabitation sur fond de crise.

反对派在选举中获胜标志着危机背景下存时期的开始。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette enquête, la cohabitation n'est pas une option choisie comme alternative au mariage.

据这次研究,同居并不是替代姻生活的首选方式。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, la cohabitation n'a pas duré plus de quatre ans.

同居达4年以上者大多解除了同居关系。

评价该例句:好评差评指正

L'espoir de paix et de cohabitation harmonieuse, tourné vers la coopération et l'avenir, doit vivre.

集中于合作的对平与处的希望与未来必须继续存在。

评价该例句:好评差评指正

Une cohabitation pacifique est encore possible.

存仍然是有可能的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les villes, la clé de la réussite consistait à trouver les moyens de la cohabitation.

要找到处的方法是城市成功运转的关键。

评价该例句:好评差评指正

On considère donc que la fréquence de ce type de cohabitation est, en fait, plus élevée.

因此,此类同居的实际发生率应该更高。

评价该例句:好评差评指正

Les deux parties sur des biens assujettis à l’impôt dépassant un montant donné, de cohabitation ne sont pas imposables.

双方财产超过一定数额就需要纳税,而同居则无需纳税。

评价该例句:好评差评指正

Les succès du Bureau sont sans doute dus, pour une part, à cette collaboration et cette cohabitation.

西非办成功的部分原因可能是与混合委员会工作的这种联系与结合。

评价该例句:好评差评指正

Une cohabitation saine se construit quand les droits et les obligations sont clairs et respectés de tous.

当权利与义务对每个人都很明确而且受到每个人尊重时,处可以建立起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galvauder, galveston, gamagarite, Gamasellodes, Gamasellus, Gamasiphis, Gamasodes, gamasoïdose, Gamasolaealaps, gamay,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Un système comme celui-ci, on appelle ça une cohabitation.

我们把这样体系称为“共同执政”。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Certaines se marient après avoir eu des enfants; et d'autres continuent cette cohabitation.

某些人会在有了子女后结婚;还有些即便有了子女仍保持同居关系。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Oh, je vais maintenant la cohabitation avec les rats !

那我现在就研究下与老鼠共存吧!

评价该例句:好评差评指正
法语

Si le président et l'Assemblée ne sont pas de la même couleur, on parle de cohabitation.

如果总统和国会党派不一样,就是同治。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les spécialistes affirment que la cohabitation est possible.

专家表示共同生活是可行

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mais c'est la gauche qui l'emporte. la cohabitation va durer cinq ans.

但是获胜是左派。左右共治将持续五年。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Donc ce comité de réflexion sur la cohabitation avec les « surmulots » crée des remous.

所以提出这个与“褐家鼠”共存委员会引起了不

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Alors ça, nos autorités, elles n'ont sans doute pas pensé, parce qu'évidemment, pas d'habitation, pas de cohabitation.

当然,我们当局可能没有想到,因为显然,没有住所就没有共处。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Que ce soit dans le mariage ou dans la cohabitation, le couple s'organise et se partage les tâches.

无论是在同居关系还是在婚姻关系中,夫妻共同组织分担他们工作。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Mais la cohabitation avec les villageois s’avère difficile : ils détruisent les cultures et blessent mortellement trois habitants.

但是大象和村民共同居住在那里是有些困难:它们摧毁了庄稼并弄死了三个居民。

评价该例句:好评差评指正
法语

S'il ne l'a pas, il se retrouve dans une situation de cohabitation. Et c'est bien l'enjeu de ce scrutin.

如果他没有,他会重新处于同治状态。这就是这次选举问题。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'était il y a quelques années, dans le cadre d'un épisode du Monde de Jamy consacré à la cohabitation homme-animal sauvage.

那是几年前,在《Jamy世界》一集专门讲述人类与野生物共存视频中。

评价该例句:好评差评指正
Post Scriptum

Après 9 semaines de cohabitation, les deux hommes se disputeront, et Van Gogh se tranchera l’oreille.

住在一起9周之后,两人吵了起来,然后梵高割了自己耳朵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Une formule se développe: la cohabitation seniors-jeunes.

一个公式正在形成:老年人和年轻人同居。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

La cohabitation a duré une dizaine d'années.

同居持续了十年。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(音频版)2019年合集

Mais tu sais maman, dans l’Union européenne, tout le monde ne veut pas d’une telle cohabitation.

但你道,妈妈,在欧盟,不是每个人都想要这样同居。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

En effet, la cohabitation peut devenir difficile avec le temps.

事实上,随着时间推移,同居会变得困难。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

1er président réélu hors cohabitation, E.Macron n'a pas réussi à obtenir une majorité absolue à l'Assemblée.

第一任总统在同居之外连任,E.Macron未能在议会中获得绝对多数席位。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

C'était la 1re fois qu'un président était élu 2 fois d'affilée sans avoir subi de cohabitation.

这是总统第一次连续2次当选而没有同居。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

La cohabitation avec les promeneurs est loin d'être simple.

与步行者同居远非简单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gambie, Gambien, gambier, gambiller, gambiste, gambit, Gambusia, gambusie, gamelan, Gamelin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接