Les mots « humanitaire » et « humanitarisme » sont aujourd'hui galvaudés.
“人道主”和“人道主”在今天成了被严重滥用词汇。
Les mots « humanitaire » et « humanitarisme » sont aujourd'hui galvaudés.
“人道主”和“人道主”在今天成了被严重滥用词汇。
C'est la seule manière d'éviter que des termes tels que paix, sécurité et stabilité continuent d'être galvaudés.
只有采取这种法,我们才能阻止和平、安全和稳定等概念贬值。
Le mot « cohérence » est peut-être galvaudé, mais la démarche qui y correspond n'est pas assez employée.
“连惯性”也许是个被滥用字眼,但是采取这一做法则不够。
Le mot lui-même est trop facilement galvaudé et suremployé, ce qui fait qu'il est difficile d'en donner une définition claire.
这个词很容易被滥用或过度利用,从而难以产生一个明确定。
En anglais, le mot « mainstreaming » est tellement galvaudé de nos jours qu'il risque de ne plus renvoyer à rien de précis.
在英语中,如今该词使用过于广泛,有可能正在丧失意。
Mais, sur le plan pratique et opérationnel, nous devons faire preuve de prudence dans le recours à ce principe, afin de ne pas le galvauder ni l'exploiter de manière abusive.
但从实际和角度看,我们应当慎重对待该原则,以免其被利用和滥用。
Il conviendrait également de réfléchir aux mécanismes appropriés pour empêcher que ce terme soit galvaudé par ceux qui l'utilisent péjorativement pour désigner les opposants à leur politique.
还应当考虑适当机制,把这一被滥用词汇从那些把它用来作为对任何同其政策持异议者描述贬词者手中解救出来。
Israël estime que, dans l'intérêt du maintien de la paix, les États Membres auraient dû voter en conscience et qu'ils devraient dorénavant éviter de galvauder la résolution en lui donnant un contenu politisé.
为了维持和平,以色列认为各会员国应该本着良知投票,至少今后防止政治化语言使决议贬值。
Cette définition, bien que galvaudée, renseigne à suffisance sur notre mode d'action car, reconnaissons, avec son auteur, que le pourcentage des résolutions qui sont mises en œuvre, y compris celles adoptées par consensus, reste dérisoire.
这一界定尽管有点夸张,但足以对我们方法产生教益,因为让我们与提出这一说法人一道承认,决议——包括以协商一致方式通过决议——执比例仍然低得荒唐可笑。
Mais d'un autre côté, le concept de terrorisme a été malheureusement galvaudé par tous ceux qui pensent qu'il suffit de l'invoquer pour couvrir l'autre - qui est toujours l'ennemi - d'opprobre et de discrédit.
另一方面,所有那些认为只要起用“恐怖主”这一名词便足以使总是敌人“其他人”名声扫地人们使恐怖主概念无足轻重,这是不幸。
Dans sa lutte contre le terrorisme, l'ONU devrait envisager des mécanismes qui permettraient d'empêcher que le terme « terroriste » ne soit galvaudé par les pays qui l'utilisent à tort et à travers, péjorativement, pour désigner tout autre pays en désaccord avec leur politique.
联合国在努力打击恐怖主时,还应考虑建立适当机制,使经常被滥用恐怖主一词不要被不公平和无根据地使用该词国家用作针对不同意其政策任何其他国家贬词。
De prime abord, le sujet apparaîtrait comme presque déprécié, en tant qu'il est galvaudé pour avoir été, ces dernières années, abondamment examiné à la fois au Conseil de sécurité, qui lui consacre, statistiquement, 62 % de son temps, dans d'autres organes de l'ONU, mais aussi dans d'autres et nombreuses enceintes internationales.
初看起来,这个专题似乎已经失去了它往日得到注意,并且有点内容贫乏,因为安全理事会以及其他联合国机构和很多其他国际论坛在最几年中如此经常地讨论过这个专题,并且安理会现在把其62%时间用于讨论这个问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。