有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亚政府没有否认犯下这些罪行。

评价该例句:好评差评指正

La Fondation a commandité plusieurs actes de sabotage et de terrorisme contre le peuple cubain.

该基金会是许多破坏行动和对古巴人民的攻击的主谋。

评价该例句:好评差评指正

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

为纪念记者丹尼尔·珀尔,外联方案赞助举办了一场以宣传宽容为主题的音乐会。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正在对怀孕青少年的教育、培训和就业需求进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants

作为这项计划的一分,两名警员于当年10月前往,参加为期两周的针对家庭暴力活动的“教练培训班”课程。

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche aurait été ressentie comme tellement déshonorante par ses parents qu'ils auraient commandité le meurtre.

她父母认为离婚是一种耻辱,因此,据说他们煽动某人将她杀害。

评价该例句:好评差评指正

Le ministère de l'éducation et de la Recherche a également commandité un certain nombre d'études visant à élucider les causes des difficultés d'apprentissage et de l'abandon scolaire.

教育和研究委托开展了一些调查,以查明学生存在学习困和辍学的原因。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de commerce a commandité des études de faisabilité, et son président a déclaré que l'euro faciliterait les échanges commerciaux, favoriserait l'épargne et attirerait l'investissement étranger.

商会已委托进行可行性研究,商会主席也表示,欧元将便利贸易、促进储蓄和吸引外国投资。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également remercier le Secrétaire général de ses observations et dire que c'est tout à son honneur d'avoir commandité cette enquête.

我还要感谢秘书所作的发言,并表示他授权调查是他的功绩。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration du Ministre des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan était une tentative flagrante de dénaturer les preuves d'un terrorisme commandité par l'État en inversant les rôles du bourreau et de la victime.

阿塞拜疆外的发言试图通过颠倒肇事者和受害者来歪曲其国家资助的恐怖主义的证据。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier, qui est commandité par le Département des affaires économiques et sociales, a été récemment mis sur l'Internet afin que tous les lieux d'affectation y aient accès, y compris les centres d'information.

后者由经济和社会事务提供技术支助,最近已放到因特网,以便所有工作地点,包括新闻中心都可以查看。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a commandité huit études sur l'impact, en termes de développement humain, de la mondialisation des échanges sur les femmes dans le secteur de l'habillement et dans d'autres secteurs axés sur l'exportation.

开发计划署委托有关门从人类发展的角度进行了八项研究,以确定贸易和全球化对孟加位国服装业和其他出口型行业的妇女所产生的影响。

评价该例句:好评差评指正

La Commission pense que, outre les personnes directement impliquées dans la perpétration du crime et celles qui l'ont commandité, d'autres individus ont pu avoir au préalable connaissance de l'attentat.

委员会认为,除直接参与和决定实施这一罪行的人外,其他某些人可能事先知道这一袭击。

评价该例句:好评差评指正

Certains accusent les services de sécurité et les dirigeants syriens d'avoir commandité l'assassinat de M. Hariri parce que celui-ci était devenu un obstacle insurmontable au maintien de leur influence au Liban.

有的人指控叙利亚安全队和领导人暗杀哈先生,因为他成为叙利亚在黎巴嫩影响势力的无法突破的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère de l'information, en pleine coopération avec le Comité, est parvenu à identifier le groupe qui a commandité les meurtres et à en arrêter les membres, qui ont été renvoyés devant les autorités judiciaires pour être jugés.

新闻与该委员会充分合作,查明了策划暗杀的团体并逮捕了其成员,将他们送司法机构审判。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que les auteurs du crime, et ceux qui l'ont commandité, ne pouvaient pas se permettre d'en revendiquer la responsabilité dans les médias du monde entier si Hariri avait survécu.

如果哈在袭击中幸免,小组和下令实施这一罪行的人就可能不能向国际媒体宣布此举是其所为。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, j'ai conscience de la détermination avec laquelle le Pakistan s'efforce de rechercher la vérité et de traduire en justice tous ceux qui ont financé, perpétré, organisé ou commandité cet acte terroriste, ou y ont participé par entente.

我意识到巴基斯坦决心查明真相,并作出努力,以将这项恐怖主义行为的所有资助者、实施者、组织者、支持者和策划者绳之以法,追究其责任。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Ministère fédéral autrichien de la sécurité sociale, des générations et de la protection du consommateur comprend un Service chargé des questions concernant les hommes qui a commandité de nombreuses études sur les hommes et l'élaboration d'une politique de l'homme.

在这方面,奥地利的联邦社会、青年和消费保护中设有一个男子事务股,委托进行了许多针对男子和男子政策的研究。 这是奥地利深化社会性别平等主流化的措施的一个组成分。

评价该例句:好评差评指正

Qui peut raisonnablement prétendre que les États-Unis n'ont pas le droit de se défendre en ciblant de façon proportionnée et en traduisant en justice ceux qui ont planifié, perpétré et commandité ces attentats et qui continuent à menacer la paix et la sécurité internationales?

谁会有理由说美国没有权利有目标地以相应的方式捍卫自己,并把那些计划、实施和协助这些暴行和继续威胁国际和平与安全的人绳之以法?

评价该例句:好评差评指正

Le délégué israélien ajoute que le rapport sur le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), commandité à la suite de la deuxième guerre du Liban, avait considéré que les effets aggravés exercés sur l'environnement et la perte de revenus résultaient indirectement du conflit.

第二次黎巴嫩战争后委托的联合国开发计划署报告断定,环境影响恶化以及收入损失是冲突的副产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


féodalement, féodalisation, féodaliser, féodalisme, féodaliste, féodalité, fer, fer à repasser, fer blanc, fer de lance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合集

Cette femme évoque la piste d'un cambriolage mortel commandité par des malfaiteurs de la région.

这个女人唤起了该地区犯罪分子赞助的致命窃的踪迹。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Il est donc difficile de dire qui a commandité son assassinat.

因此,很难说是谁暗杀他的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

M. Ben Salman est accusé d'avoir commandité l'assassinat de ce journaliste, J.Khashoggi, il y a 4 ans.

Ben Salman 先生被指在,4 年前暗杀这名记者 J.Khashoggi。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Elle avait été interprétée comme une réhabilitation du prince héritier saoudien accusé d'avoir commandité l'assassinat du journaliste Jamal Khashoggi.

它被解释为对被指暗杀记者 Jamal Khashoggi 的沙特王储的赦免。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La France accuse l’Iran d’avoir commandité, d’avoir préparé un projet d’attentat à Villepinte en région parisienne le 30 juin dernier.

法国指责伊朗,为6月30日在巴黎地区的维勒班特发动袭击准备了计划。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

La juge a déclaré coupable Pavel Dmitritchenko, soliste du Bolchoï, d'avoir commandité l'attaque, commise au bas de l'immeuble de M. Filine.

法官发现莫科大剧院独奏家帕维尔·德米特里琴科(Pavel Dmitrichenko)袭击,袭击是在菲林先生的建筑物底部进行的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AC : En Colombie, l'ancien chef de la guérilla des Farc reconnait avoir commandité plus de 20 000 enlèvements.

AC:在哥伦比亚,Farc 游击队的前领导人承认已经进行了 20,000 多次绑架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est la seconde depuis l'assassinat, le massacre en 2018, en Turquie, du journaliste saoudien J.Khashoggi, que le prince héritier est accusé d'avoir commandité.

这是自 2018 年在土耳其暗杀沙特记者 J. Khashoggi 以来的第二次暗杀事件,该事件被指是王储进行的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

V.Zelensky aux Pays-Bas. Washington Accusé par Moscou d'avoir commandité l'attaque présumée sur le Kremlin.

V.Zelensky 在荷兰。华盛顿被莫科指袭击克里姆林宫。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Joe Biden rencontrera le prince héritier Mohamed Ben Salman, soupçonné d'avoir commandité le meurtre de Jamal Kashoggi, un journaliste qui travaillait pour le Washington Post.

乔·拜登将与王储穆罕默德·本·萨勒曼会面,涉嫌谋杀贾马尔·卡舒吉,为华盛顿邮报工作的记者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Mais Joe Biden rencontrera aussi le prince héritier Mohamed Ben Salmane, soupçonné d'avoir commandité l'assassinat de Jamal Khashoggi, un journaliste qui travaillait pour le Washington Post.

但乔·拜登还将会见王储穆罕默德·本·萨勒曼,涉嫌暗杀贾马尔·卡舒吉,为华盛顿邮报工作的记者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tapis rouge aux Emirats arabes unis lundi, réception du prince héritier saoudien prévu ce soir, M. Ben Salman, accusé par les Etats-Unis d'avoir commandité l'assassinat d'un journaliste.

周一在阿拉伯联合酋长国的红地毯上,沙特王储的招待会定于今晚举行,本·萨勒曼先生被美国指暗杀一名记者。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais le plus bouleversant, c'est que l'ordre émanait directement de Trisolaris, qu'il avait été transmis à Evans par un intellectron. C'est jusqu'à aujourd'hui le seul assassinat jamais commandité par les Trisolariens.

直接来自三体世界,通过智子传达给伊文,这是迄今为止,它们发出的唯一的刺杀命。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A la tête d'une des plus importantes milices de Rio, surnommée la Ligue de la justice, il aurait extorqué et commandité le meurtre de nombreuses personnes.

在里约最大的民兵组织之一(绰号正义联盟)的领导,他会敲诈勒索并谋杀许多人。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Selon la CIA américaine, c'est bien lui qui a commandité l'assassinat en 2018, dans des conditions particulièrement atroces, du journaliste saoudien dans l'enceinte du Consulat de son pays à Istanbul.

据美国中央情报局称, 是他在 2018 年暗杀沙特记者, 当时条件特别恶劣,地点是沙特驻伊坦布尔领事馆。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Personne ne sait qui a commandité son assassinat, mais ses ennemis sont nombreux : les spartiates, les Trente, des satrapes perses ou même des familles de jeunes filles séduites, et elles étaient nombreuses.

没有人知道是谁暗杀他的,但他的敌人是无数的:巴达人,三十人,波人,甚至被引诱的年轻女孩的家庭,他们是无数的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Vous avez bien lu : c'est le même Mohamed Ben Salman qui était considéré comme un paria pour avoir commandité le meurtre sordide en 2018 du journaliste Jamal Khashoggi dans l'enceinte du consulat saoudien à Istanbul.

你没看错:这就是穆罕默德·本·萨勒曼,他因在沙特驻伊坦布尔领事馆大院内于 2018 年对记者 Jamal Khashoggi 进行肮脏的谋杀而被视为弃儿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Devant la Cour pénale internationale, il est accusé d'avoir recruté des enfants soldats et d'avoir commandité des meurtres, pillages et viols commis par ses troupes en 2002-2003 en Ituri, dans le nord-est de la République démocratique du Congo.

在国际刑事法院,他被指招募儿童兵,并杀害、抢劫和强奸他的部队于2002-2003年在刚果民主共和国东北部的伊图里犯

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

Selon le quotidien américain, dans le lequel travaillait régulièrement le journaliste saoudien Jamal Khashoggi, la CIA, les services secrets américains, auraient conclu que le meurtre a été commandité, organisé par le prince héritier Mohammed ben Salmane, dit « MBS » .

据沙特记者贾迈勒·卡舒吉(Jamal Khashoggi)经常工作的美国日报,报道,美国特勤局,得出的结论是,谋杀是由王储穆罕默德·本·萨勒曼(Mohammed bin Salman)组织的,称“MBS”。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年10月合集

Au nom du djihad doit être commandité par une organisation terroriste tout en étant psychologiquement présentant des traces de faiblesse psychologique.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ferblanterie, ferblantier, Ferdinand, ferdisilicite, -fère, féret, ferganite, fergusite, fergusonite, feria,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接