有奖纠错
| 划词

1.Je compatis à votre douleur.

1.同情痛苦。

评价该例句:好评差评指正

2.C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

2.这也是更具同情心方式。

评价该例句:好评差评指正

3.On ne peut que compatir au sort de ce pays.

3.大家对这个国家感到惋惜。

评价该例句:好评差评指正

4.Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

4.厄立特里同感悲痛和悲伤。

评价该例句:好评差评指正

5.Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

5.日本对加沙遭受苦难无辜平深表同情。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

6.日本对在加沙遭受痛苦无辜平深表同情。

评价该例句:好评差评指正

7.Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

7.国与受害者家属和朋友同感悲痛。

评价该例句:好评差评指正

8.Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

8.同情遭遇亲丧生悲剧家庭。

评价该例句:好评差评指正

9.Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

9.向他们亲属和同事深表同情。

评价该例句:好评差评指正

10.N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

10.们大家不都对故事有着共

评价该例句:好评差评指正

11.Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

11.们向受害者家属表示慰问,们为遇难者灵魂祈祷。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

12.同情伊拉克在处理这样一个过程期间面临挑战。

评价该例句:好评差评指正

13.Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

13.总而言之,们对科索沃最近遭受痛苦表示同情。

评价该例句:好评差评指正

14.Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

14.白俄罗斯向被杀海浪夺去亲生命所有表示同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

15.Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

15.牛郎和他放牧水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

16.们完全同情多米加共和国和海地两国和政府,并与他们一道感到悲伤。

评价该例句:好评差评指正

17.Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

17.应在同情心和团结精神全球框架内这样做。

评价该例句:好评差评指正

18.Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

18.们同情痛失亲家庭,不管他们是巴勒斯坦或以色列

评价该例句:好评差评指正

19.Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

19.国代表团完全同情巴勒斯坦困境和危急情形。

评价该例句:好评差评指正

20.Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

20.们为阿富汗在建设和平生活方面取得成就感到高兴;们对他们困难也感同身受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科, 断笔石属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

1.Et où compatissez-vous donc, ma chérie ?

“亲爱,你们到底同情我什么?你们又是怎么同情我

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

2.Oui, je suis navré, je suis très triste, je compatis.

对 je suis navré 我很难过,我很遗憾

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

3.Non, ce que je veux dire, c’est que nous compatissons, c’est tout.

我想说只是我们很同情就这样。”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Dubois avait l'air si accablé que même Fred et George semblaient compatir.

伍德说样情绪低落,就连弗雷德和乔治不禁同情起他来了

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

5.Je compatis à votre malheur. Cependant, nous sommes aussi obligés de payer les fournisseurs.

我很同情您,可是我们供应商付账啊。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过

6.Compatissant, le douanier s'était contenté d'une inspection des papiers restés dans la boîte à gants.

关人员表示谅解只是看了看她留在置物箱里证件。

「些我们没谈过」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

7.Dis-le-moi, je veux vraiment savoir, quels sont les moments où vous vous emmerdez au point de compatir à mon sujet ?

告诉我,我真很想知道。你们到底是在什么时候同情

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

8.Ca fait rire monsieur et compatir les curieux.

使君子发笑,好奇者同情机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

9.Comment un multimillionnaire, ou encore sa femme, pourrait compatir avec ce que vivent les gens?

一个亿万富翁,甚至他妻子,怎么会同情人们正在经历情呢?机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

10.Il déformera tes propos et racontera sa version de l'histoire aux autres dans le but de les amener à compatir avec lui.

他会曲解你话,向别人讲述他,努力让人们同情他。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

11.Il trouvait difficile de compatir aux malheurs de Ron alors que lui-même aurait donné n'importe quoi ou presque pour pouvoir jouer le prochain match contre Poufsouffle.

他觉很难同情罗恩处境,因为他自己几乎愿意花一切代价参加这次对赫奇帕奇比赛。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.Ainsi, même si tu as du mal à comprendre les pensées et les sentiments complexes des personnes dépressives, tu seras peut-être plus à même de compatir avec elles en sachant ce qu'est la douleur physique.

因此,即使你难以理解抑郁症患者复杂想法和感受,通过了解什么是身体疼痛,你可能能够更好地理解他们。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Edmond baissa la tête pour ne pas avouer à cet homme que la joie d’avoir un compagnon l’empêchait de compatir comme il eût dû à la douleur qu’éprouvait le prisonnier de n’avoir pu se sauver.

唐太斯低下头,他对于这个计划失败并不感到怎么遗憾,他不愿意让他同伴看到他脸上这种表情。说老实话,这个年青人心里现在只有高兴儿,因为他发觉自己已不再孤独了,不再冷清了。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

14.Dis-lui à quel point tu penses que les montagnes russes sont effrayantes et les situations dans lesquelles tu as été terrifié, et il y a de fortes chances qu'à un moment donné, il compatisse avec toi et soit d'accord avec toi.

告诉他你觉过山车有多可怕以及你曾经害怕过情况,在某个时刻他可能同情你并同意你看法。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

15.Je lui ai répondu, j'ai compati à ses malheurs, j'ai été gentil, très gentil. Ginny m'adorait.

「哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets」评价该例句:好评差评指正
纳尼亚 Le Monde de Narnia - Le lion, la sorcière blanche et l'armoire magique

16.Comme c'est affreux ! compatit Lucy. Mais pour quel

「纳尼亚 Le Monde de Narnia - Le lion, la sorcière blanche et l'armoire magique」评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

17.Mon père compatit, adressa à Anne des regards de reconnaissance, fit de nombreux compliments à la dame.

「《你好,忧郁》Bonjour Tristesse」评价该例句:好评差评指正
La nausée

18.Non, on ne peut certainement pas dire qu'elle soit compatissante, cette petite douceur de diamant, qui tourne en rond au-dessus du disque et m'éblouit.

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
La nausée

19.Ils se figurent que les sons captés coulent en eux, doux et nourrissants et que leurs souffrances deviennent musique, comme celles du jeune Werther; ils croient que la beauté leur est compatissante.

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

20.Cette fois j'eus un mouvement de défense. Que Lucien se permît de me poser une telle question m'irrita. À force de me voir compatir à ses peines, il pensait qu'il pouvait m'humilier comme bon lui semblait.

「Armand 作者 Emmanuel Bove 」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续, 断断续续的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接