La chute de neige complique notre projet.
雪崩打乱了我们的计划。
Je viens vous consulter pour une affaire très compliquée.
我就这件十分杂的事来向您求教。
Cela me force à des démarches compliquées.
这使我不得不采取杂的措施。
Ne complique pas ce problème. C'est déjà difficile.
别把杂化了,已经够棘手了。
Les vraies règles sont très précises... mais très compliquées.
法语语法的规则很精确, 不过经常很杂。
La question de la vérification est extrêmement compliquée.
“禁产条约”的核查十分杂。
De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.
另外,她们惧怕繁琐的银行手续。
Nos efforts collectifs doivent encourager cette coopération et non la compliquer.
我们的集体努力必须鼓励这种合,而不是使之杂化。
D'autres situations sont plus compliquées et doivent être abordées avec circonspection.
其他一些案例比较杂,必须谨慎处理。
La procédure devant un comité est moins compliquée que devant une juridiction.
在劳资争端委员会解决争端的程序比法院简单。
Un nouveau nuage complique le retour à la "normale" du trafic aérien en Europe.
一片新形成的火山烟云使欧洲航空业恢正常的希渺茫。
Merci d'avance. La grammaire et les conjugaisons sont trop compliquées. Je n'arrive pas à tout réciter.
那先谢谢你。法语的语法和变位太杂了。我背不完。
Mais le fait d'agir dans un environnement si complexe complique notre tâche.
在这种杂的环境下进行工,也让我们的任务变得杂。
Ce genre de différences risque de compliquer dans certains États le passage aux IFRS.
这种差异很可能使有些会员国的财务报告准则过渡努力杂化。
Les idées fausses qui persistent également en dehors des trois pays touchés compliquent la tâche.
三个受影响国家之外也存在的一些误解,使满足这个需要变得比较困难。
Il ne fait aucun doute que cela complique l'élimination ou la limitation de ces armes.
这种情况无疑使销毁或控制这种武器的工为困难。
Faute de contrôle frontalier entre le Darfour et les pays voisins, la situation s'est compliquée.
在达尔富尔和邻国之间缺少边境管制使局势杂化。
La situation pourrait être encore compliquée par la forte concentration des marchés, internationaux et nationaux.
这种形势可能因国际和国家一级的市场结构集中化而进一步杂。
L'ordre du jour de la session contient des questions de désarmement compliquées mais exceptionnellement importantes.
本届会议议程载有杂但非常重要的裁军。
De surcroît, la situation actuelle au Moyen-Orient tendait à compliquer les préparatifs de la Conférence.
此外,中东的目前局势使会议的筹备工杂化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi la grammaire française est si compliquée ?
为什么法语语法如此复杂呢?
Je vois déjà que ça se complique.
我已经感觉到难度上升了。
C'est là que les choses se compliquent.
这就是事情复杂地方。
Cette leçon est moins compliquée que je le croyais.
这节课比我猜想复杂程度更低。
Là où ça se complique, c'est avec Cendrillon.
它复杂是因为出现在灰故事里。
Mais cette transition devient de plus en plus compliquée.
但是这种转来复杂。
Ça rend les choses plus compliquée en cas de fuite.
所以他们逃跑话会不太方便。
Cette leçon est moins compliquée que je ne le croyais.
On avait conscience que les choses commençaient à se compliquer.
我们意识到事情开始复杂。
" La situation était vraiment compliquée, néanmoins, nous avons trouvé une solution" .
情况非常复杂,然而,我们找到了解决办法。
Tout à coup on entendit une sonnerie assez compliquée d’une autre cloche.
忽然,另一口钟敲出了一阵相当复杂声音。
Au final, le football, des fois, il ne faut pas trop le compliquer.
最终,足球有时不必太复杂。
Les petites tuiles de pain, elles sont un petit peu compliquées à couper.
面包薄饼有点难切开。
Alors, se prendre la tête, ça veut dire se compliquer la vie, compliquer les choses.
se prendre la tête意味把生活复杂化,把事情复杂化。
Et c’est à ce moment là que les choses se compliquent entre les deux frères.
而这时,两兄弟之间情况复杂了。
C'est là que ça se complique.
事情扑朔迷离。
No 2: Il avait une vie amoureuse vraiment compliquée.
二.他爱情生活非常复杂。
Ils trouvent ça trop compliquée ou ne comprennent pas bien à quoi ça sert une élection.
他们认为政治过于复杂,不理解选举作用。
Mais ça se complique un petit peu.
但这还会复杂一点。
Là ça se complique un petit peu.
这里有点复杂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释