有奖纠错
| 划词

Je suis en effet très heureux,Madame La contesse apporte moi un directeur aussi compréhensif.

我也很高兴能获得如此善解人意的司。

评价该例句:好评差评指正

Il faut se montrer compréhensif face à de telles vicissitudes.

必须为这些变化因素留有余地。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé d'adopter une stratégie compréhensive et une législation complète de santé mentale.

柬埔寨通过全面的心理健康战略计划和立法。

评价该例句:好评差评指正

Les récits innombrables sur ces hommes compréhensifs et clairvoyants rempliraient des volumes dans les annales de nos affiliés.

各分会的活动年报都载有许多描述这些有远见和通情达理的男子的事迹。

评价该例句:好评差评指正

Elle y a enseigné l'anglais aux athlètes de haut niveau, qui se montraient très compréhensifs quand elle s'absentait pour parcourir le globe!

她教法国高水平运动员英语,每当她在世界各地参加比赛,而不得不缺课之时,她的这些学生对此表示理解。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à remercier Lord Ashdown pour son exposé très intéressant qui vient s'ajouter à un rapport éclaircissant et compréhensif.

我也感谢阿什当勋爵令人非常感兴趣的通报,作为对一份非常全面、有益的报告的补充。

评价该例句:好评差评指正

Elle a également adopté le Plan d'action de Tokyo (TAA) qui fournit un schéma directeur stratégique, compréhensif et orienté vers l'action.

这次会也通过了《京行动程》,该程提出了一个有战略性的、以行动为导向的和全面的指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Mais mon auditoire s'est montré très compréhensif et indulgent, et je suis arrivée au bout de mon discours sans trop de difficultés.

理事会非常善解人意,非常合作,所以我顺利通过演说,没出太多问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, nous remercions la délégation du Mali qui s'est montrée très compréhensive au sujet de notre position lors de la préparation du rapport.

最后,我们要表示感谢并赞赏马里代表团在拟订这份报告过程中对我国立场表示出的极大谅解。

评价该例句:好评差评指正

Je voulais savoir si elle était vraiment compréhensive.

我想知道他是否真的有理解能力。

评价该例句:好评差评指正

A travers ces tableaux, les peintres, grace à leur sensibilité artistique et en moyennant leurs pinceaux passionnants, traduisent l'esthétique compréhensive de la ville de Shanghai.

画家们用艺术的眼光、通过自己饱含激情的画笔,来表现所蕴含的内在美。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, ils se disent compréhensifs à l'égard des États qui ne sont pas en mesure de le faire pour des raisons indépendantes de leur volonté.

与此同时,77国集团和中国同情地表示,们体谅那些由于自己无法控制的理由而未能这样做的国家。

评价该例句:好评差评指正

Vous déciderez d'être plus tolérant et compréhensif en famille. L'ambiance sous votre toit redeviendra donc plus calme. Toutefois, restez vigilant et ne laissez pas s'envenimer des problèmes mineurs.

裁夺周旋家尤其耐烦和宽宏。的家庭气氛又重归平和。非论如何,维系警卫,不要让小题目变大题目。

评价该例句:好评差评指正

Gaviria est un grand ami, un conseiller intelligent, original et mieux informé que quiconque de la réalité latino-américaine, et un observateur attentif et compréhensif de la réalité cubaine.

加韦里亚是一个很好的朋友和一名很聪明的顾问,为人精明能干,对于拉丁美洲局势的透彻了解不下于任何人,并且对于古巴现实情况是一名机灵和同情的观察员。

评价该例句:好评差评指正

La réorganisation des points de l'ordre du jour de la Première Commission en un nombre limité de groupes pourrait rendre l'ordre du jour plus clair et plus compréhensif.

重新安排第一委员会的程,减少集群数量,可以使程更明确易懂。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ceux qui sont temporairement incapables d'honorer leurs obligations financières pour des raisons indépendantes de leur volonté doivent bénéficier d'un traitement compréhensif dans le cadre des procédures établies.

不过,那些因无法控制的原因暂时不能履行其财政义务的国家,应根据既定程序得到同情照顾。

评价该例句:好评差评指正

Une série de pourparlers ont eu lieu à Adélaïde, à Canberra, à Dili et, ce week-end encore, à Darwin, et l'attitude du Gouvernement australien s'est révélée très compréhensive.

已在阿德雷德、堪培拉、帝力以及星期在达尔文举行过谈判。

评价该例句:好评差评指正

Il lui demande de faire en sorte que les travailleurs de la santé se montrent plus compréhensifs à l'égard des patients, pour améliorer l'accès à des soins de qualité.

委员会促请缔约国确保保健工作者要有方便客户的态度,从而改善提供优质保健服务的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Bureau se sont montrés très compréhensifs et ont promis de veiller à ce que les documents soient soumis à temps et la limite de longueur respectée.

主席团成员表示非常理解,并承诺将保证文件会及时提交并遵守字数限制。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être aussi déterminés que nous sommes patients, aussi insistants que secourables; et nous devons être aussi attachés aux principes que compréhensifs face aux préoccupations bien réelles des deux parties.

我们应当既坚定又耐心,既坚持不懈,又抱着支持态度,既有原则性,又体察双方实实在在的关切。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比基尼链霉菌, 比基尼泳装, 比及, 比吉纳舞, 比价, 比肩, 比肩继踵, 比较, 比较(请), 比较的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI析法语版

Coopératif, compréhensif, organisé, loyal, mais quoi d'autre encore?

作,理,有织性,忠诚,但是还有什么来着?

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Par exemple : Mon père s'est montré très compréhensif.

我爸爸表现得非常善人意。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc je pense qu’ils sont devenus plus compréhensifs avec les étrangers qui apprennent le français.

所以我认为法国人现在更能理学习法语的人了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Toutefois, si on soupçonne que l'accès de colère puisse être lié à la dépression, il faut essayer d'être compréhensif.

然而,如果有人怀疑这种爆发可能与抑郁症有关,就应该尝试理

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et bien sûr, il est toujours préférable de s'entourer de personnes compréhensives, optimistes et qui te soutiennent.

当然,最好让自己周围都是善人意、乐观和支持的人。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

L'adjectif compréhensif quant à lui s'utilise pour parler d'une personne tolérante, indulgente, qui comprend et excuses facilement les autres.

词“compréhensif”则用来描述一个宽、大度,能轻易理、原谅他人的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231

Cependant, ici, la population se montre compréhensive.

然而,在这里,人们是理的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Dans l'ensemble, le public se montre compréhensif.

总的来说,公众是理的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Parmi ceux obligés de se déplacer, certains restent compréhensifs.

在那些被迫搬家的人中,有些人仍然理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Alors, ces gardes forestiers informent les passants, plutôt compréhensifs.

所以,这些护林员告知路人,颇为默契。

评价该例句:好评差评指正
新无国界第二册

Soyez compréhensif. J'ai quatre factures à payer aujourd'hui.

。我今天有四张账单要付。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Face à la décision du maire, les habitants se montrent compréhensifs.

面对市长的决定,居民们是理的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Moi, je l'adore! - Des sympathisants compréhensifs pour leur candidat, qui fait peu compagne.

- 我喜欢它!- 同情他们的候选人的同情者,谁是小伙伴。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Tu diras ce que tu voudras, tu as de la chance d'avoir un père si compréhensif.

你想说什么就说什么,你很幸运有这样一个善人意的父亲。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228

Réaction partagée des Britanniques, souvent compréhensif, parfois agacés, aux abords des bus qui circulent mais qui sont pris d'assaut.

英国人的反应不一,经常理,有时也很恼火,围绕在流通但被风暴袭击的公共汽车周围。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Etonnés ou pas de se retrouver dans la pénombre, les clients se sont montrés assez compréhensifs.

- 是否惊讶地发现自己处于黑暗之中,客户都非常理

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Alors, avec cette expérimentation, il y a bien sûr les sceptiques, mais les estivants semblent compréhensifs.

- 所以,对于这个实验,当然有人持怀疑态度, 但夏季游客似乎是理的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Résultat: un budget voyage à la hausse, même si certains se montrent compréhensifs.

- 结果:旅行预算增加,尽管有些人表示理

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Essaie plutôt d'être plus compréhensif envers toi-même, de la même manière que tu comprendrais un membre de ta famille ou un ami.

你要尝试去更多地了自己,就像了家人或朋友一样。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle lui tapota l'épaule avec un sourire qui se voulait compréhensif mais qui apparut plutôt comme un rictus ironique aux yeux de Harry.

她显然想做出一副谅的笑,但在哈利看来却更像狞笑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


比较神话学, 比较文学, 比较显微镜, 比较心理学, 比较性试验, 比较研究法, 比较优势, 比较优秀的影片, 比较语法, 比久,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接