有奖纠错
| 划词

1.Des initiatives extérieures concertées sont nécessaires d'urgence.

1.目前需要紧急和协调外部倡议。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Réseau collabore avec le Programme international concerté.

2.该网络与国际合作方案协作。

评价该例句:好评差评指正

3.Seul un effort international concerté pourra déraciner ce phénomène tragique.

3.只有通过国际一致努力才能根除这一悲惨现象。

评价该例句:好评差评指正

4.Il faudra pour cela faire un effort de volonté concerté.

4.我们承认前面还有很长路要走,并且在冲突后环境中将性别观点纳并非易事。

评价该例句:好评差评指正

5.Des efforts concertés, nous avons choisi est un accord mutuellement bénéfique gagnant-gagnant de coopération.

5.众志成城,互惠双赢是我们选择、合作则。

评价该例句:好评差评指正

6.La réponse internationale concertée, tant publique que privée, a été vraiment remarquable.

6.国际公众和私人一致作出反应确实是了不

评价该例句:好评差评指正

7.Cela exige plusieurs choses, mais surtout une volonté politique concertée et collective.

7.最重要是,我们需要有集体政治行动决心。

评价该例句:好评差评指正

8.La corruption est un crime transnational qui nécessite une action internationale concertée.

8.腐败是跨国犯罪,要求国际上采取一致行动

评价该例句:好评差评指正

9.Ils appellent à des démarches collectives et à une action mondiale concertée.

9.它们要求采取集体方法和协调一致全球行动。

评价该例句:好评差评指正

10.Un effort international concerté est nécessaire pour déceler et relever ces défis.

10.弄清和处理这些优先事项需要协调一致国际努力。

评价该例句:好评差评指正

11.Les deux organisations se sont étroitement concertées pour en élaborer le mandat.

11.这两个组织密切合作,共同拟订了评价职权范围。

评价该例句:好评差评指正

12.En tant que communauté internationale, nous devons prendre des mesures concrètes concertées.

12.我们国际社会必须采取商定实际步骤。

评价该例句:好评差评指正

13.Il nous faut donc une action mondiale concertée pour relever efficacement ces défis.

13.因此,我们需要采取协调全球行动,切实地应付这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

14.Des efforts plus concertés sont nécessaires pour endiguer la prolifération de ces armes.

14.需要进一步进行协调努力,遏制这种军备泛滥。

评价该例句:好评差评指正

15.La possibilité d'élaborer des observations générales concertées a également été évoquée.

15.有人还提出是否有可能制定联合一般性评论。

评价该例句:好评差评指正

16.Par ailleurs, les efforts de coopération régionale concertée devaient être reconnus et encouragés.

16.与此同时,区域合作努力应该得到承认和推动。

评价该例句:好评差评指正

17.Cela ne peut être réalisé que grâce à un effort mondial concerté.

17.只有通过全球努力才能实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

18.Il s'agit d'une menace mondiale multiforme qui appelle une riposte mondiale concertée.

18.恐怖义从多方面对全球构成威胁,需要全球集体应对

评价该例句:好评差评指正

19.Il ne manque plus maintenant qu'une action spécifique concertée et des résultats tangibles.

19.现在需要是具体、协调行动和可以衡量结果。

评价该例句:好评差评指正

20.Les membres de notre personnel sont tenus de respecter un code de conduite concerté.

20.我们员工必须遵守商定行为守则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bivouaquer, Bixa, bixacées, bixbite, bixbyite, bixène, bixine, bizarre, bizarrement, bizarreoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Une évasion avait été concertée entre Babet, Brujon, Gueulemer et Thénardier, quoique Thénardier fût au secret.

巴伯他们早已商量了要越狱,包括普吕戎、海嘴和德纳第。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

2.Sur les cinq autres lits, des formes remuaient et gémissaient, mais avec une discrétion qui semblait concertée.

在另外五张床上,有人的形体在蠕动,在呻吟,但仿佛商量过似的,都显得很谨慎

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

3.Vous vous êtes pas concertés ? - Non.

你们事先商量 - 有。

「Dix Pour Cent」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

4.J'ai longuement concerté associations de motards, associations environnementales.

我向自行车协会、环境协会咨询了很长时间。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

5.On a concerté avec les partenaires sociaux et on l'a fait.

我们咨询了社会伙伴,我们做到了。机翻

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
La nausée

6.C'est un silence concerté; comme lorsque, à l'Opéra, la scène reste vide, pendant sept mesures d'orchestre exactement.

这是一致的沉默就像在歌剧院里, 只有七个管弦乐小节的舞台空无一人。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

7." Je souhaite que toutes les parties produisent des efforts concertés pour mettre en oeuvre l'accord" , a déclaré M. Li.

李肇星说:" 我希望各方共同努力,落实协议。机翻

「CRI法语听力 2015年9月合集」评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

8.Mariam eut l'impression que là encore, Nargis, Afsoon et elle s'étaient concertées avant son arrivée pour savoir laquelle se chargerait de cette annonce.

玛丽雅姆的印象是,纳吉斯、阿夫苏恩和她在她到达之前再次商量过,以了解谁将负责这一宣布。机翻

「001灿烂千阳」评价该例句:好评差评指正
GeeeeeAaaaaa

9.Ce dispositif qu'on avait longuement concerté avec les associations d'élus, avec mon collègue alors Christophe bechu notamment, n'avait finalement pas été retenu à l'époque par Matignon.

我们曾与民选代表协会,特别是我的同事克里斯托夫·贝丘 (Christophe Bechu) 就这一制度进行过长时间的讨论,但马蒂尼翁最终并未采用这一制度。机翻

「GeeeeeAaaaaa」评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

10.Après le célèbre repas de la scène, judas très jésus, jura pauvre judas, des thèses s'affrontent s'agit-il d'une trahison, ou d'un plan concerté entre les deux hommes.

著名的餐后的场景,犹大非常耶稣,发誓可怜的犹大,这些冲突,无论是两个人之间的一致计划。机翻

「Secrets d'Histoire」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

11." Cependant, davantage d'efforts concertés doivent être déployés afin d'accomplir les grandes missions de cette année et de créer des conditions favorables pour l'année prochaine" , a-t-il ajouté.

" “但是,必须做出更加协调一致的努力,以完成今年的主要任务,并为明年创造有利条件,”他补充说。机翻

「CRI法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

12.Cette décision est concertée avec les autres pays de l'OTAN, et a été l'un des points majeurs abordés lors de la tournée du président Zelensky ces derniers jours.

这一决定得到了北约其他国家的一致同意,也是泽伦斯基总统最近几天访问期间讨论的重点之一。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

13.Il a néanmoins jugé que cette catastrophe naturelle devait faire prendre conscience à la communauté internationale de la nécessité d'une action concertée et déterminée lors du prochain sommet de Paris.

FB:尽管如此,他认为这场自然灾害应该使国际社会意识到,在下一次巴黎峰会上采取协调一致和坚定行动的必要性。机翻

「RFI简易法语听力 2015年3月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

14.La Chine a appelé mardi l'ensemble des parties concernées à déployer des efforts concertés afin d'établir au plus vite une feuille de route acceptable par tous pour la réconciliation en Afghanistan.

中方周二呼吁有关各方共同努力,尽快制定可接受的路线图。机翻

「CRI法语听力 2016年合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

15.Le sommet des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine 2015 s'est terminé samedi sur fond d'appels aux efforts concertés visant à promouvoir la sécurité et le développement sur le continent.

2015年非洲联盟国家元首和政府首脑会议于周六结束,呼吁共同努力促进非洲大陆的安全与发展。机翻

「CRI法语听力 2015年2月合集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

16.Viser de rendre l'autre totalement dépendant, ou trop dépendant d'une technologie, ou d'un secteur, crée les déséquilibres de demain qui généreront la frustration, les tensions, choisir des dépendances partagées, concertées, dans un cadre harmonieux.

旨在使另一个完全依赖过于依赖技术部门的人,造成明天的不平衡,在和谐的框架中产生挫折、紧张、选择共同的、协调一致的依赖。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

17.Le problème est aussi que les partis qui veulent que davantage de pouvoirs soient octroyés au parlement écossais comme Cameron mais aussi les dirigeants travaillistes, ne se sont pas encore concertés pour définir concrètement quels seront ces pouvoirs.

问题还在于,那些希望赋予苏格兰议会更多权力的政党,如卡梅伦,以及工党领导人,还有相互协商,以具体定义这些权力是什么。机翻

「RFI简易法语听力 2014年9月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

18." Je suis extrêmement préoccupé par une nouvelle escalade de tension dans l'est de l'Ukraine. Nous constations une campagne de violence concertée par les séparatistes pro-russes, visant à déstabiliser l'Ukraine en tant qu'Etat souverain" , a souligné M. Rasmussen dans un communiqué.

" “我非常担心乌克兰东部紧张局势的进一步升级。我们看到亲俄分离主义分子的一致暴力运动,旨在破坏乌克兰作为一个主权国家的稳定,“拉斯穆森在一份声明中说。机翻

「CRI法语听力 2014年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月合集

19.Voilà, moins concerté, c'est plus diffus.

「Le Débat 2018年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

20.Mais Jason Stanley fait remarquer que la victoire de Trump a été précédée par des efforts concertés, menés au sein du parti républicain, par les idéologues du néo-conservatisme, pour imposer une certaine rhétorique.

「 Le Tour du monde des idées - France Culture」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Blackwelderia, blackwood, Bladderwort, blafard, blaff, blagovechtchensk, blague, blaguer, blagueur, blair,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接