有奖纠错
| 划词

Il devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该特别委员会将就婚内强奸以及的成年人之的性关系问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité devrait formuler des recommandations concernant le viol conjugal et les relations sexuelles entre adultes consentants.

预计该委员会将就婚内强奸以及的成年人之的性关系问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de considérer les filles comme consentantes à l'égard de l'inceste doit être réexaminé dans ce contexte.

应从这一角度来重新考虑要求女孩对乱伦行为承担责任的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également que le Gouvernement soudanais et toutes les parties soient consentants et acceptent de coopérer sans réserve.

行动还要求苏丹政府和所有各方都表示并全面合作。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que le Code pénal réprime les activités homosexuelles entre adultes consentants (art. 17 et 26).

委员会关到《刑法》对性成年人之一厢情愿的性行为定为刑事罪行(十七条和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé si le Gouvernement avait l'intention d'adopter des dispositions cohérentes visant à dépénaliser les relations sexuelles entre adultes consentants.

大利问,毛里求斯政府是否准备做出相应规定,实现成年人之的性活动的去刑事化。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays en développement assument un lourd fardeau en consentant à accueillir, souvent pour de longues périodes, des réfugiés en grand nombre.

许多发展中国家承受沉重的负担,因它们接受大量难民,往往是长期的。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de mentionner que la première de ces visites du Comité à un État consentant est prévue dans le nouveau programme de travail.

必须在这方面提到新的工作方案所设想的反恐委员会经一个国家后对该国的首次这种访问。

评价该例句:好评差评指正

Les entrepreneurs vivent souvent dans la même zone et opèrent à petite échelle, consentant le minimum d'investissements en capital fixe pour minimiser leurs risques.

这些业主通常住在区,并以小规模方式经营,最大限度降低对固定资本的投资,从而降低风险。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'article 20, il peut même exonérer l'autre État de sa responsabilité en consentant à un acte qui aurait constitué une violation.

根据20条,受害国甚至可以通过一种不然会构成违背行为的行为的方式来解除另一国的责任。

评价该例句:好评差评指正

En consentant d'accroître leur effort et d'endosser de plus lourdes responsabilités, ces pays espéraient au moins que leurs besoins seraient davantage pris en compte.

这些国家在增加其支出并肩负更多的责任的时,至少希望它们的需要将得到更多的考虑。

评价该例句:好评差评指正

Elle dispose que quiconque embauche, entraîne ou détourne en vue de la prostitution une autre personne, même consentante, se rend coupable d'une infraction (art. 1er, par. 1).

《禁止贩卖公约》规定:凡招募、引诱或拐带他人使其卖淫,即使经得本人者,均为犯罪(1(1)条)。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions du recours aux ressources multilatérales devraient rester dans les limites du mandat et des responsabilités des institutions consentant les prêts, sans introduire d'incompatibilité.

· 使用多边资源的条件应当与贷款机构的任务规定和职责一致,不应超越这种任务规定和职责。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation observe qu'en consentant un investissement initial pour ancrer les rapatriés moyennant l'autosuffisance, la communauté internationale devra assumer moins de coûts à long terme.

一个代表团认为,开始时投入一些资金使回归难民能通过自力更生安顿下来,从长期来看可以减少国际社会的费用。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de consentement ou lorsque celui-ci est obtenu par la ruse, le mariage peut être annulé si la personne non consentante ou abusée le demande.

如果没有获得或是以欺诈的方式获得了,那么,未或被欺骗的一方有权宣布婚姻无效。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'Organisation météorologique mondiale, on réduirait considérablement le nombre de victimes des catastrophes naturelles en consentant des investissements pour aider ces pays à mieux se préparer.

据世界气象组织估计,对减少脆弱性进行投资,可以大幅度削减由自然灾害带来的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit donc dans ce cas de participation à des activités à caractère sexuel de personnes consentantes légalement adultes du point de vue de l'activité sexuelle.

在这种情况下,这味着参与得到了在性活动上是法定成年人的性行为。

评价该例句:好评差评指正

La Convention pour la répression de la traite interdit d'embaucher, d'entraîner ou de détourner en vue de la prostitution une autre personne, même consentante (article premier, par. 1).

《禁止贩卖公约》禁止即使经得本人的招雇、引诱或拐带他人使其卖淫(1(1)条)。

评价该例句:好评差评指正

En consentant un investissement supplémentaire pour ces travaux, on obtiendra des équipement d'aviation sûrs, conformes aux normes de l'OACI et aux pratiques de référence de la branche.

如在这一领域承诺进行更多的投资,就会按照国际民航组织的标准和行业最佳做法提供安全的航空基础设施。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il faut également rappeler qu'à cause de la pauvreté, certaines victimes sont des victimes consentantes, pour ainsi dire, actrices de l'abus sexuel qu'elles subissent.

在这方面,还应记着,由于贫穷,有些受害人在某种程度上是心甘情愿参与性虐待。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Guinardia, guincher, guindage, guinde, guindé, guindeau, guinder, guinderesse, guinée, guinée équatoriale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Sur cela, Xury consentant à le suivre, je l'abandonnai au capitaine.

基于这个条件,我终于同,因为佐立自己也表示愿跟随船长。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Si, disant cela, je deviens fléau moi-même, du moins, je n'y suis pas consentant.

如果我在这样说时,我自己也变患,起码我不心甘情愿的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

L'épouse n'avait pas son mot à dire, même si elle était consentante.

妻子没有发言权,即使她同

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Non mais parce qu'on est bien d'accord qu'elle était consentante hein?

不, 但因为我们同她同

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il avait expliqué qu'elle était consentante, consentement qu'il n'est plus possible d'invoquer pour les moins de 15 ans.

他解释说她同,同不再可能为 15 岁以下的人援引。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

À partir du moment où ce n'est pas contre la loi ou que les personnes sont consentantes, chacun fait ce qu'il veut.

只要不违法,或人们同,每个人都想做自己想做的事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

La police considérait que la plupart des victimes étaient consentantes mais ses services avaient pourtant signalé des problèmes avec des réseaux pakistanais qui exploitaient " des jeune fille blanches " à Rotherham et Sheffield.

警方认为大多数受的,但他们的服务部门报告巴基斯坦网络在罗瑟勒姆和谢菲尔德剥削" 白人女孩" 的问题。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Tout d'abord elle explique, qu'elle n'était pas consentante le jour de son mariage, elle explique kelly a été contrainte, par ses frères le roi charles 9e henry 3e, et par la feue rennes leur mère.

首先,她解释说,她不同在她的婚礼当天,她解释说,凯利强迫,由她的兄弟国王查尔斯9亨利3号,和已故驯鹿他们的母亲。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Or consentante c'est que le fils d'un césar, c'est à dire d'un empereur de second niveau, et qui a choisi de tenter l'aventuré de s'emparer de rome, c'était un homme très fort très courageux un bon militaire.

但同,凯撒的儿子,即二级皇帝,谁选择尝试冒险占领罗马,他一个非常坚强的人非常勇敢的好士兵。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais Swann se disait que s’il montrait à Odette (en consentant seulement à la retrouver après dîner) qu’il y avait des plaisirs qu’il préférait à celui d’être avec elle, le goût qu’elle ressentait pour lui ne connaîtrait pas de longtemps la satiété.

不过斯万心想,如果让奥黛特知道(他只同在晚饭后同她见面),他还有比跟她在一起更大的乐趣的话,那么她在他身上不久就更要得寸进尺

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Guiraud, guirlande, guise, guitare, guitariser, guitariste, guitermanite, guitoune, guivre, guivré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接