Attends, l’intimité aux toilettes, c’est une convention bourgeoise.
等一下,在厕所里密的事是资产阶级的行为。
Par ailleurs, lui est rattaché par convention l'Institut d'études politiques de Bordeaux.
此外,按惯例,波尔多政治学院也归属本校。
La présente convention est régie par le droit français.
本契约准据法,依 法国 法律。
Des conventions ont été signées après les guerres mondiales.
世界大战后签订了一些协议。
Israël est partie à plusieurs conventions antiterroristes.
以色列是一些反恐怖主义条约的缔约国。
Cela les empêcherait-il de signer la convention?
是否构成妨碍签署公约的一个障碍?
Le Koweït a récemment adhéré à cette convention.
科威特最近加入了该公约。
La République tchèque est partie à cette convention.
捷克共和国是该公约的缔约方。
L'Inde a signé et ratifié cette convention.
印度签署并批准了该公约。
Il a également adhéré aux conventions internationales pertinentes.
我国还遵守有关国际公约。
Résolus à appliquer intégralement les conventions internationales pertinentes.
坚决彻底地实施有关的国际公约。
Elle se prépare actuellement à ratifier ces conventions.
目前正在准备公约。
Plus de 160 pays ont ratifié cette convention.
已有160多个国家批准了公约。
La Tanzanie a ratifié huit conventions relatives au terrorisme.
坦桑尼亚已批准了8关于恐怖主义问题的公约。
Il faudrait préciser le terme “convention similaire”.
“类似协议”一措词可能需要具体说明。
Le vocabulaire employé dans cette convention apparaît souvent désuet.
该公约中所使用的词汇似乎已经废弃不用。
Nous sommes partie de nombreuses conventions des Nations Unies.
我们成为众多联合国公约的缔约方。
Les parties concluent des conventions générales, sectorielles ou régionales.
各当事方缔结总的、部门的或区域的协定。
Mon pays, la Sierra Leone, signera bientôt cette convention.
我们塞拉利昂很快将签署该公约。
L'Estonie a signé et ratifié plusieurs conventions internationales.
爱沙尼亚签署和批准了几国际条约。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf que Dune vient casser la convention.
只是《沙丘》打破了惯例。
Il nous faut rompre avec les conventions du passé.
“我们不能再用常规思维。”
Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.
选择挑战传统,无视教条,拥抱进取之心。
Soyez heureux, selon les conventions sociales auxquelles vous sacrifiez nos premières amours.
您为了服从社会的惯例,牺牲了我们的初恋,但愿您在社会的惯例之下快乐。
L'objectif est donc de jouer des conventions, et d'explorer de nouvelles formes artistiques.
所以,我们的目标是玩转传统,探索新的艺术形式。
C’est la convention chez les étudiants du monde entier, je crois.
我相信,这是全世界大学生的惯例。
Par convention, l'axe central de la cité était orienté nord-sud.
按惯例,太空城的长轴为南北方向。
Il me semble que cette scène représente la mésentente d'un couple uni par des conventions sociales.
我认为这个景揭示出由社会习俗引起的夫妻间的不合。
Alors que la Convention internationale des droits de l'enfant l'interdit.
尽管《联合国儿童权利公约》明令禁止这样做。
Oui, madame, répondit Villefort ; c’est même plus qu’un projet, c’est une convention.
“是的,夫人,”维尔福回答,“不仅是准备,而是已经按排妥当了。”
La convention citoyenne rendra dans quelques jours son travail, qui contribuera à ce projet.
气候公民大会将在几天内恢复,为该项目做出贡献。
Pr Andreï: Les unités de mesure ne sont jamais que des conventions.
计量单位从来都只是惯例。
C'est à partir de cette convention que Hong-Kong passe définitivement à la couronne.
正是从这次协议开始,香港最终登上了王位。
L'élevage des dragons a été interdit par la Convention des sorciers de 1709, tout le monde sait ça.
“一七 O 九年的巫师大会上,正式通过了禁止养龙的法案,这是每个人都知道的。
Alexandra David-Néel, c'est une femme qui a décidé que aucune convention sociale, aucune norme n'allait régir sa vie.
阿莱克桑德哈·大卫德-内埃勒,她决定不能让任何社会习俗或任何标准,统治她的生活。
Tu travailles sur des conventions ? Oui, c'est une des dernières qu'on a fait signer cette année.
你在做一些协定吗?对,这是我们今年最近协助签订的其中一份。
Ca sert surtout pour se taper des fans de GOT dans les conventions et ça déjà pas trop mal.
它主要用于在大会上打权游的粉丝,但也不会很痛。
En plus de l'abondance de gags, l'humour des Nuls se caractérise par un rapport très décomplexé aux conventions narratives.
除了大量的笑点,Les Nuls组合的幽默还表现在对叙事常规的大胆突破。
Selon la Convention internationale des droits de l'enfant, tous les enfants doivent être protégés des violences.
根据《国际儿童权利公约》,必须保护所有儿童免受暴力侵害。
Cette convention expliquait qu'il fallait donner une place au français, langue officielle olympique, pendant l'organisation des Jeux.
一这项协议要求(组委会)在奥运会组织期间保证法语作为奥林匹克的官方语言的使用和流通。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释