有奖纠错
| 划词

1.Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.真人慢速

1.他们在乡下再见。

评价该例句:好评差评指正

2.Nous avons convenu l’heure du rendez-vous .

2.我们定好了约会时间。

评价该例句:好评差评指正

3.Il est convenu lui-même de sa faute.

3.他自己承认了错误。

评价该例句:好评差评指正

4.À la fin, il est convenu de tout.

4.后, 他全部同意了。

评价该例句:好评差评指正

5.Mourabaha signifie littéralement vente avec bénéfice mutuellement convenu.

5.营利销售(Murabaha)字面含义是双方商定利润销售活动

评价该例句:好评差评指正

6.Bénéfices et pertes sont répartis suivant une formule préalablement convenue.

6.合伙出资可视为种合伙关系形式

评价该例句:好评差评指正

7.D'où l'importance capitale de ce dont nous sommes convenus.

7.这就是我们业已是如重要

评价该例句:好评差评指正

8.La réunion a également convenu des étapes suivantes des activités futures.

8.后,制定了下

评价该例句:好评差评指正

9.Le Groupe de travail est par conséquent convenu de le supprimer.

9.,工作组同意删去第(3)款。

评价该例句:好评差评指正

10.La teneur devrait en être convenue par le Conseil d'administration.

10.这些谅解备忘录内容应当经执行局同意。

评价该例句:好评差评指正

11.C'est convenu . Téléphonez-moi si vous avez un problème,s'il vous plaît.

11.那就说好了。如果不能来,请打电话给我。

评价该例句:好评差评指正

12.Après discussion, il a été convenu de conserver la recommandation entre crochets.

12.与会者经讨论后认为应保留置于方括号内建议99。

评价该例句:好评差评指正

13.Mon pays, l'Allemagne, appuie le Programme d'action convenu à Copenhague.

13.国家德国支持在哥本哈根达行动纲领。

评价该例句:好评差评指正

14.Une copie des dispositions contractuelles convenues doit être jointe à la demande.

14.申请中应附份已订立合同安排副本。

评价该例句:好评差评指正

15.Les deux pays sont également convenus de rétablir totalement leurs relations diplomatiques.

15.它们还同意恢复全面外交关系。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous saluons et appuyons le plan de travail convenu entre les deux parties.

16.我们赞扬并支持双方商定工作计划。

评价该例句:好评差评指正

17.La Réunion a examiné ce rapport et elle est convenue du titre proposé.

17.会议审查了该报告,并同意提出标题。

评价该例句:好评差评指正

18.C'est pourquoi on est convenu de ne pas adopter cette proposition.

18.,工作组认为不应采纳该建议。

评价该例句:好评差评指正

19.La Convention elle-même offre un cadre internationalement convenu pour organiser de tels efforts.

19.《公约》本身还为开展类工作提供了国际商定框架。

评价该例句:好评差评指正

20.La loi applicable doit être celle convenue par les représentants de l'insolvabilité.

20.适用法必须是破产管理人商定法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


m(')amie, M,m, M., m.a.b., M.A.T.I.F., m.b., M.C.V. (miroir à changement de visée), M.J.C., m.k.s., m.k.s.a.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第二部

1.C’est convenu, père Fauchelevent. Tout ira bien.

“我同意割风爷。一切顺利。”

「悲惨世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

2.Depuis, les gangs avaient tacitement convenu que les affrontements auraient lieu au centre de la ville.

佛形成了某种不成文的约定,这些冲突只在城市中心区域发生。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

3.Affaire convenue… Vous êtes le patron du bateau ?

,我们一言为定… … 你是船主吗?”

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

4.Camarades ! demain matin, à Jean-Bart, est-ce convenu ?

“伙伴们!明天早晨到让-巴特去,大家同意同意?”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

5.Rappelle-leur simplement que je les verrai demain comme convenu.

你只要告诉他们,我明天会按约定和他们见面的

「循序渐进法语听说中级」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

6.C’est convenu, n’est-ce pas, demain, à six heures ?

不对。明天六点钟?”

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Sommes-nous donc convenus de quelque chose ? demanda Mercédès.

“我们有什么协议?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

8.Je l’espère bien. Allons, tout est convenu ; descendons.

“我很希望如此。咱们走!一切都已说妥,下楼吧!”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

9.Nous étions convenus hier soirs de rentrer aujourd'hui, tu t’en souviens ?

“我们昨天晚上今天要回去的,你还记得吗?”

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

10.Tout ce que vous voulez est convenu, vous le savez bien.

“您想做的我都同意这您是很清楚的。”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

11.Felton reprit l’arme et la posa sur la table comme il venait d’être convenu avec sa prisonnière.

费尔顿重又接过刀,按和女囚达成协议放到桌子上。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

12.– Comme nous en étions convenus, me prévenir si elle reprend contact avec vous.

“请按我们约定的去做,如果她再联系您,请记得通知我。”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
化身博士

13.Je croyais que nous étions convenus de ne plus revenir sur ce sujet ?

“我认为我们已经了,不再讨论这个问题了。”

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

14.Il habite maintenant à la surface, nous sommes convenus qu'il viendrait me voir demain.

他现在在地面上,明天过。”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

15.Il faut alors lui donner des explications. Hier, c'était samedi et Marie est venue, comme nous en étions convenus.

我得给他解释。昨天是星期六,玛丽了,这是我们

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

16.Élevée dans l’idée qu’elle était fort riche, il lui semblait chose convenue que Julien l’était aussi.

她从小到大一直知道自己很富有,她觉得于连也是如此,这是理所当然的。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

17.On ne s’est pas entendu sur le prix ? ce devait être pourtant une chose convenue d’avance.

“难道没有讲工钱?可是这应该事先商量的。”

「魔沼 La Mare au Diable」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

18.Eh bien, c’est convenu, nous partirons tous les quatre après cette pièce, car je connais la dernière.

“那么,就这样吧等这幕戏完了以我们一起走,最一幕我已经看过了。”

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

19.Le Parsi attendait. Mr. Fogg lui régla son salaire au prix convenu, sans le dépasser d’un farthing.

导等着福克先生给他工资。福克先生按应得的钱如数支付连一分钱也没多给。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.Ils étaient convenus de ne jamais dormir sans rêver l’un de l’autre, et ils s’étaient tenu parole.

睡眠中必须彼此梦见,他们并且是说话算数的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Macé, macédoine, macédonien, macédonite, maceió, macéline, macérage, macéral, macératé, macérateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接