有奖纠错
| 划词

En Colombie, le PNUD a fait preuve d'une autorité considérable en coordonnant le forum Londres-Carthagène du Groupe des 24.

在哥伦比亚,开发署发挥协调作用,促进24国集团伦敦-卡塔赫纳论坛,显示了相当领导才能。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'attaquer efficacement à ces défis, il faudra une synergie coordonnant nos efforts et nos ressources.

为了有效地应付这些挑战,有必要使我们努力和资源相互协调。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de veiller à éviter les chevauchements d'efforts en rassemblant les ressources et en coordonnant les activités.

有必要注重复工作,同时集中资源和协调活动。

评价该例句:好评差评指正

L'interaction entre les États et le pays coordonnant leurs opérations de recherches et de sauvetage a été particulièrement appréciée.

各国与负责协调所在区域搜救工作国家相互交流引人注目。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a favorisé et dirigé cette « chaîne d'entraide » en apportant un appui technique et en coordonnant les activités.

开发计划署通过健全技术支助和广泛协调活动,促进和领导这一“联系”。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays sont parvenus à promouvoir efficacement le développement durable en coordonnant leurs actions aux niveaux national, infranational et local.

若干国家得以经过协调其国家、国家以下和地方各级努力而有效地促进可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a indiqué qu'il faudrait éviter le double emploi en coordonnant la réalisation des activités avec celles du programme 3 (Désarmement).

见认为,应通过与方案3(裁军)之间协调努力来重复。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons chercher à comprendre les causes premières de ces événements tragiques, particulièrement en coordonnant nos efforts pour réagir de manière globale.

我们必须努力了解这些悲惨事件源,尤其是必须协调我们努力,作出全面反应。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de services scolaires et de services de soutien, y compris des services de conseils coordonnant leurs activités avec les communautés locales.

缺少对学校支持和服务,包括在学校中提供咨询服务和协调与当地社区关系。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il pourra réagir dans l'immédiat tout en coordonnant ses travaux avec ceux du Conseil de sécurité lorsque les circonstances le recommandent.

这样,经社理事会不仅能够立即作出反应,而且能够在形势要求下与安全理事会协调工作。

评价该例句:好评差评指正

La programmation pourrait par ailleurs être améliorée en faisant usage des avantages relatifs de chaque organisme et en coordonnant l'action de tous.

此外,可以通过发挥各机构相对优势和加强相互间协调来进一步改进方案编制。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a soutenu la phase de démarrage de la MINUAD en coordonnant l'établissement de contrats-cadres pour un montant d'environ 250 millions de dollars.

在开办达尔富尔混合行动期间,该股为特派团提供支助,安排了价值约2.50亿美元采购系统合同。

评价该例句:好评差评指正

Ce conseil pourrait être très utile en coordonnant les mesures et plans adoptés par les organisations régionales pour juguler le problème du terrorisme.

这一理事会在协调区域组织处理恐怖主义问题措施和计划方面会十分有用。

评价该例句:好评差评指正

De nouveaux outils de planification urbaine ont été introduits, coordonnant mieux les politiques sectorielles, tenant mieux compte des réalités et des attentes locales.

城市规划工具得到了采用,部门政策得到了更好协调,而且地方现实和愿望也得到了更妥善考虑。

评价该例句:好评差评指正

Il a continué à appuyer les opérations électorales, y compris en coordonnant le financement d'associations féminines encourageant la participation des femmes aux élections.

该股通过包括协调筹措经费,以提供给促进妇女参与选举妇女团体,继续支持选举进程。

评价该例句:好评差评指正

Ils contribuent en outre activement à promouvoir l'astronautique en coordonnant, avec la Société polonaise d'astronautique, des conférences nationales et internationales auxquelles ils participent.

通过与波兰宇航学会协调以及参加国家和国际上有关这个专题会议,学生们还积极推动宇航学。

评价该例句:好评差评指正

L'interaction entre les pays participants et le pays coordonnant les opérations de recherches et de sauvetage dont ils relèvent a été particulièrement appréciée.

国家和领土与对其所在地搜索和救援服务进行协调国家之间沟通和交流是很明显

评价该例句:好评差评指正

Il supervise également la planification des nouvelles missions en donnant des orientations d'ordre politique général et en coordonnant les apports des autres entités concernées.

行动厅还通过提供总体政治领导并协调其他有关实体投入,监督新特派团规划工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Mécanisme ne devrait pas ajouter un fardeau supplémentaire pour le Burundi mais devrait jouer un rôle en facilitant et en coordonnant l'aide reçue.

该《机制》不应对布隆迪增添额外负担,反而应该在调解和协调各方对布隆迪援助方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Il renforcera les capacités opérationnelles du Département en gérant et en coordonnant la formation et le perfectionnement du personnel civil des missions sur le terrain.

次级方案将通过管理和协调对实地特派团文职人员培训和职业发展来加强并支持维和部作业能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采取多种步骤, 采取攻势, 采取果断措施, 采取紧急措施, 采取警戒措施, 采取恐怖手段, 采取强制手段, 采取适当的步骤, 采取守势, 采取特殊措施,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En coordonnant leurs attaques, plusieurs petits vélociraptors auraient eu plus de chance de vaincre un Protocératops bien plus gros qu'eux.

通过作进攻,许多小迅猛龙就更有可能战胜体型比它们庞大原角龙。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

Tokyo estime d'ailleurs que cet essai est « grave pour sa sécurité » , et compte prendre des « mesures résolues » en se coordonnant avec les autres pays censés participer aux " pourparlers à six" pour la dénucléarisation de la Corée du nord.

东京还认为这次试验“对其安全来说是严重”,并打算通过与其他应该参加朝鲜无核化“六方会家协调来采取“果断措施”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取镇压措施, 采取重大措施, 采取主动, 采认, 采桑叶, 采沙场, 采砂场, 采珊瑚潜水员, 采石场, 采石场主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接