有奖纠错
| 划词

Ils seraient pratiqués dans les écoles coraniques et les médersas (écoles théologiques musulmanes).

据全面终止体罚儿童全球倡议称,据说中学和“medersas”(穆斯林神学学校)实施体罚。

评价该例句:好评差评指正

Le régime saoudien est fondé sur la loi coranique; sa Constitution est le Coran.

该国的国家制度是以cher*mica法和古兰宪法为基础的。

评价该例句:好评差评指正

Le recours aux châtiments corporels dans les écoles coraniques a aussi été condamné.

古兰经学校里体罚的做法也是引起儿童权利委员会关注的一个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le recours au châtiment corporel dans les écoles coraniques est également un sujet de préoccupation.

兰经学校所实行的体罚也是令人关注的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Président iranien a traduit le sens profond du verset coranique en une idée remarquable : le dialogue entre les civilisations.

伊朗总统将这一段意味深长的经文为各文明之间进行对话的伟大思想。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par le recours fréquent à cette pratique dans l'éducation, en particulier dans les écoles coraniques (art. 16).

委员会还感到关切的是在学校,特别是在兰经学校经常采用这种做法(第16条)。

评价该例句:好评差评指正

En outre, du matériel didactique et pédagogique, y compris des manuels et des fournitures scolaires, a été fourni aux huit écoles coraniques.

此外,还向这8家古兰经学校提供教学及学习括教科书和教学用品。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a adopté une position critique sans chercher à comprendre les particularités des pays ni le sens de la loi coranique.

欧盟从未认真理解过每个国家的特殊性和cherámica 法律的意义,就轻率采取了一种批评的立场。

评价该例句:好评差评指正

La population mahoraise est pour l'essentiel régie par un statut personnel coranique dont le respect est prévu par l'article 75 de la Constitution.

支配马约特居民的地位和能力的规划基本上取自《古兰经》,根据宪法第75条受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Une éducation coranique de base, du type dispensé dans les madrassa, a désormais été institutionnalisée dans toutes les écoles élémentaires comprenant des élèves musulmans.

目前,在所有有穆斯林学生就读的公立小学,基本的宗教学校教育已经制度化。

评价该例句:好评差评指正

Mais un appui a été aussi fourni à d'autres participants à l'éducation pour tous, comme les écoles coraniques, pour établir un programme scolaire plus large.

然而,也支持教育方面的其他行动者参与普及教育,例如古兰经学校,以便设立更广泛的课程。

评价该例句:好评差评指正

La loi est fondée sur une règle coranique, qui dit que les hommes et les femmes jouissent d'un droit individuel de gérer leurs biens et d'en disposer.

该法系以古兰经法律文本为基础,其中讲,男女对其财产各有独立的管理权和处置权。

评价该例句:好评差评指正

Singapour doit se monter plus proactif et trouver le moyen d'éliminer le langage sexiste dans sa législation tout en adoptant de nouvelles lois, y compris des lois coraniques.

新加坡必须更加积极,找到消除立法中性别歧视用语的方法并通过新的法律,括教法。

评价该例句:好评差评指正

Douze pour cent des garçons rapatriés reçoivent une éducation dans les écoles coraniques ou les mosquées, 10 % dans les écoles publiques et 1 % dans les écoles organisées à la maison.

的回归男孩在穆斯林学校或清真寺中接受教育,10%在公立学校读书,1%在私立学校读书。

评价该例句:好评差评指正

La loi relative au statut personnel ayant une forte connotation religieuse, la Commission s'appuie sur des exégèses coraniques favorisant la justice et le respect des droits et des besoins de la femme.

个人身份法具有深刻的宗教意义,委员会支持古兰经宣扬公正和尊重妇女权利及需要的注解。

评价该例句:好评差评指正

De fait, que serait une vie privée du sourire bouddhiste, de l'amour chrétien, de la compassion mosaïque pour l'opprimé, du feu et de l'eau zoroastriens et de la magnificence de l'expression coranique?

事实上,如果没有佛教徒的微笑、基督徒的爱以及摩西对被压迫者的怜悯,没有波斯教的火与水,没有古兰经教义的华美,那生活还有什么意义?

评价该例句:好评差评指正

En effet, 94 % des mères ayant atteint, au moins, le niveau du secondaire vont en consultation prénatale, contre 78 % de celles ayant un niveau primaire et 55 % environ des mères sans instruction ou de niveau coranique seulement.

中学文化程度以上的妇女进行过产前咨询,在只有小学文化程度的妇女和没有文化或只受过古兰经教育的妇女中,这一比例分别为78%和55%。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, beaucoup d'immigrants musulmans qui vivent dans les pays de l'Union européenne doivent se soumettre à des lois sur la propriété, le travail et la famille, entre autres domaines, qui sont contraires à la loi coranique.

从另一个方面讲,许多生活在欧盟的穆斯林移民也必须遵守与cherámica法律相悖的有关财产、工作和婚姻的法律。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux filles, 5 % d'entre elles reçoivent une éducation dans le cadre de l'école coranique ou de la mosquée, 2 % dans les écoles organisées à la maison (dans la région occidentale) et 1 % dans les écoles publiques (communautaires).

的回归女孩在穆斯林学校或清真寺接受教育,2%在私立学校(西部地区)就读,1%在本地公立学校就读。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a financé la remise en état de huit écoles coraniques au « Puntland » et au « Somaliland », et améliore la qualité de l'enseignement dans ces écoles grâce à la formation pédagogique; plus de 900 élèves dont 380 filles en bénéficieront.

联合国支助修复“邦特兰”和“索马里兰”的8家古兰经学校,并通过教师培训来提高这些学校的教学质量,使900多名学生、括380名女学生受益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bladderwort, blafard, blaff, blagovechtchensk, blague, blaguer, blagueur, blair, blaireau, blairer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Avec nos lois coraniques nous vous dominerons.

借用的可兰经法律,主宰你

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Avec nos lois coraniques nous vous dominerons. »

借助的可兰经法律,支配你

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je récite des versets coraniques que j'accompagne de prosternations.

会背诵古兰经的经文,同时进行叩拜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月

Une école coranique a également été détruite.

所古兰经学校也被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

La plupart ont fui l'école coranique pour la rue.

- 大多数人逃离古兰经学校流落街头。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月

Cette attaque rappelle celle qui a été perpétrée il y a une semaine dans une école coranique.

这次袭击让人想起周前所古兰经学校发生的袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月

L'organisation humanitaire Médecins sans frontières  a affirmé   que des raids aériens sur une école coranique avaient fait 10 morts et 28 blessés parmi des enfants à Haydan contrôlée par les rebelles Houthis.

人道主义组织无国界医生组织表示,对古兰经学校的空袭导致10名儿童死亡,28人受伤,海丹由胡塞叛乱分子控制。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'islamisme est la volonté de rendre la société et l'État conformes à la charia, la loi coranique, mais le contenu précis de la charia et les moyens utilisés pour la mettre en œuvre peuvent prendre des formes différentes.

伊斯兰主义是使社会和国家符伊斯兰教法,古兰经法律的意愿,但伊斯兰教法的确切内容以及用于实施它的手段可以采取不同的形式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet, blancheur, blanchi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接