有奖纠错
| 划词

L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.

会见是极其友好的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

Je vous prie d’ accepter mes cordiales félicitations !

请接受我衷心的祝贺 。

评价该例句:好评差评指正

Vous souhaite une cordiale bienvenue à créer brillant demain.

热忱迎您的光临,共创明天的辉煌。

评价该例句:好评差评指正

La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

讨论是友好的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

Et l'espoir que des amis ont une relation de travail cordiale.

希望能和些的朋友作愉快。

评价该例句:好评差评指正

Je apporter à la table l'ensemble du personnel vous souhaite une cordiale bienvenue!

我带表全体员工对你热烈的迎!

评价该例句:好评差评指正

À la foi de la compagnie, aimerait avoir une relation de travail cordiales, le succès!

公司以诚信为本,愿作愉快,成功!

评价该例句:好评差评指正

La Société vous souhaite une cordiale bienvenue à tous de discuter de coopération des entreprises.

本公司热烈迎各位商家洽谈作。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions avoir l'occasion de coopérer, nous aimerions avoir une relation de travail cordiale.

愿我们有作的机会,愿我们作愉快。

评价该例句:好评差评指正

Cordiale bienvenue à visiter votre guide!

真诚的迎您的光临指导!

评价该例句:好评差评指正

La réunion s'est tenue dans une atmosphère cordiale.

该次会见友好的气氛中进行。

评价该例句:好评差评指正

La réunion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.

会议是、友好的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

Si vous avez une relation de travail cordiale, nous pouvons maintenir la relation à long terme!

如果作愉快,我们可以保持长期的作关系!

评价该例句:好评差评指正

Le Myanmar et le Bangladesh entretiennent des relations étroites, cordiales et pacifiques.

缅甸和孟加拉国保持着密、友好与和平的关系。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

我向拉莫斯-奥尔塔总统致以而热烈的问候。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.

会谈是坦率和的气氛中进行的。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord la foi, l'espérance et la majorité de mes amis ont une relation de travail cordiale!

诚信第,希望与广大朋友们作愉快!

评价该例句:好评差评指正

La plus cordiale bienvenue au dévouement des services de la majorité des clients est venu de négocier des commandes.

最真心的服务热忱的迎广大客户前来洽谈,订购。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre Hariri a qualifié sa réunion avec le Président Bachar al-Assad de cordiale et brève.

哈里里总理说,他与巴沙尔·阿萨德总统进行了真诚、简短的会谈。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons du renforcement des relations entre le Timor-Leste et l'Indonésie, qui sont devenues plus cordiales.

有证据显示,东帝汶与印度尼西亚的关系是热烈的,得到了加强,这值得迎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大城, 大城市, 大城市郊区居民, 大城镇, 大乘, 大乘佛教, 大吃<俗>, 大吃大喝, 大吃一顿, 大吃一惊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Des relations épisodiques, pas fréquentes, mais cordiales.

偶尔来往一下,并不频繁,但还是很真诚的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Propos terribles auxquels se mêlait une sorte de jovialité cordiale.

惊险的话题却含有出自内心的喜悦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La plupart des amis de l’A B C étaient des étudiants, en entente cordiale avec quelques ouvriers.

“ABC的朋友们”大部分是大学生,他们和几个工人有着深厚友谊。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短精选集

Cornudet, indigné de l'entente cordiale établie entre les vainqueurs et les vaincus, se retira, préférant s'enfermer dans 1'auberge.

这种在战胜者和战败者之间成立的真挚团是使得戈尔弩兑生气的,他宁愿回到旅馆里闷坐,所身走了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年11月合集

Eux militent à leur manière pour l’entente cordiale avec les patrons !

他们自己的方式与老板们争夺协约!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

L'Entente cordiale, c'est une phrase qui est une vieille référence historique.

协约国亲切是一个古老的历史参考短语。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

T.Sotto: Encore une illustration de la célèbre entente cordiale entre la France et l'Angleterre.

- T.Sotto:法国和英国之间著名的友好协议的另一个例证。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

L’entrevue eut lieu le mardi matin, le jour où le coron tombait à la misère noire. Elle fut moins cordiale que la première.

这次谈判是在星期二上午进行的。这一天,矿工村已经山穷水尽。这次谈判不如第一次那么友好。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Pendant l'Antiquité et tout le début du Moyen-Âge, on peut dire que les relations sont plutôt cordiales.

在古代及中世纪初期,我们可关系是比较真诚的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mon ami, répondit Cyrus Smith, qui insistait à dessein sur cette cordiale appellation, vous nous laisserez juger de ce que nous devons faire à cet égard !

“朋友,”史密斯,他总是故意用这个亲密的称呼,“这件事该怎么办才最合适,你应该让我们决定。”

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'amitié franco-britannique célébrée à l'occasion des 120 ans de l'entente cordiale entre les deux pays sous l'œil de Matt, originaire d'Oxford, au Royaume-Uni.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Je vous l’accorde, l’OPA amicale est plutôt rare… Ou simplement, on n’en parle peu… Si elle est si cordiale, elle ne fera pas couler beaucoup d’encre. Et donc le terme ne se répandra pas hors du jargon économique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大大地, 大大方方地认输, 大大咧咧, 大大落落, 大大增加, 大带羊齿属, 大单胞菌属, 大单核细胞, 大单元, 大胆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接