有奖纠错
| 划词

Tout comme il convient d'encourager l'intégration et le sentiment d'appartenance dans l'Allemagne unie, le Gouvernement et la société se doivent d'instaurer un climat de cosmopolitisme et de tolérance.

在统一的德国必须鼓励一体化,形成共同感,因此政府和社会需要创造超越地域偏见的容忍气氛。

评价该例句:好评差评指正

Il convient donc de venir en aide au peuple sahraoui dont l'ouverture d'esprit, la noblesse de caractère, l'ardeur au travail, le cosmopolitisme et le respect de la femme devraient susciter autant d'émulation de la part de la collectivité musulmane.

所以,应该向撒哈拉人帮助,撒哈拉人思想开放、品质高尚、工作热情、海为家、尊重妇女,这些都值得穆斯林集体好好

评价该例句:好评差评指正

C'était un infâme acte d'agression contre une ville qui, peut-être plus que tout autre, est un symbole du cosmopolitisme, une ville qui a accueilli des émigrants de toute origine, depuis les Juifs hollandais d'origine portugaise qui, au XVIIe siècle, ont quitté le Brésil pour ce qui était alors fonder la Nouvelle Amsterdam.

这个城市的袭击是一种无耻的行为,这个城市比其他任何城市都更加是世界主义的象征;这个城市张开双臂欢迎来自世界各地的移,例如葡萄牙裔的荷兰藉犹太人,他们在十七世纪离开巴西来到当时的新阿姆斯特丹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thyroïdienne, thyroïdisme, thyroïdite, thyroïdothérapie, thyronine, thyrotomie, thyrotoxicose, thyrotrophine, thyrotropine, thyrotropisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化不同

Ses musées, ses salles de spectacle, son cosmopolitisme, ses universités.

它的博物馆,演出厅,国学。

评价该例句:好评差评指正
历史小

L'un inspirant l'autre, témoignant d'échanges culturels entre artiste et d'un évident cosmopolitisme.

个激个,展现了艺术家之间的文化交流和明显的世界主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tian, tian shan, Tianchuang, tianjin, Tianjing, tiare, tibergite, tibet, Tibétain, tibia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接