有奖纠错
| 划词

La compétition vise à offrir à de jeunes criminologues et experts juridiques qualifiés une expérience de formation dans un environnement international.

竞争的的是向合格的年轻犯罪学和法律专提供国际环境下的培训。

评价该例句:好评差评指正

Ces centres et les équipes pluridisciplinaires qui les composent (éducateurs, travailleurs sociaux, criminologues,…) ont pour mission de fournir un accompagnement aux victimes de la traite des êtres humains.

这些中心及其多学科团队(教育、社工、犯罪学专……)的任务是陪同人口贩卖受

评价该例句:好评差评指正

Les équipes pluridisciplinaires de l'Accusation (composées de procureurs, de policiers, de criminologues, d'analystes militaires, de linguistes et d'historiens) ont presque achevé le travail consistant à définir la « base criminelle ».

前,检察官属下的跨专业小组(包括检察官、警察、刑事和军事分析、语言学和历史学)已完成了确立所谓的“犯罪基本事实”的大部分工作。

评价该例句:好评差评指正

Avec les spécialistes en matière de violence et de conflits, des économistes, des experts de la santé publique, des criminologues, des planificateurs urbains et autres personnes se sont penchés sur l'analyse de la dynamique de la violence armée et sur les liens existant entre la violence armée et le développement.

同暴力和题专一起,经济学、公共卫生专、犯罪学、城市地理学以及其他人员已开始认真察看武装暴力的动态以及武装暴力与发展之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Leur culpabilité a été établie sur la base non seulement des aveux faits au cours de l'enquête préliminaire mais aussi de nombreux témoignages, des résultats de plusieurs séances d'identification, de confrontations directes, des éléments issus de la reconstitution du crime et de la vérification des dépositions sur la scène du crime, de saisies d'armes à feu et de munitions (balles), des conclusions de plusieurs médecins légistes et criminologues, ainsi que d'autres éléments de preuve.

定罪的依据并不仅仅是他们在初步调查过程中的认罪,而且还有许多证人证言的证实、数次列队指认的记录、当面对质、犯罪现场模拟记录以及在犯罪现场核实证词、缴获的枪支弹药(子弹)、若干法医和刑事专的结论以及收集到的其他证据。

评价该例句:好评差评指正

L'amendement no 7 de 2001 à la même loi prescrit aux médecins, personnel infirmier, enseignants, travailleurs sociaux, agents de police, psychologues, criminologues cliniques, personnel paramédical, avocats, érudits religieux et défendeurs rabbiniques d'informer une personne qui reçoit un traitement ou des conseils professionnels, dont on peut raisonnablement penser qu'elle est victime de violence ou d'agression sexuelle de la part de son actuel ou précédent époux, de ses options - s'adresser à la police, au département des services sociaux ou aux centres de traitement et de prévention de la violence domestique.

该职责适用于下列人员:医生、护士、教师、社会工作、警官、心理学、临床犯罪学、医务辅助人员、律师、宗教学和犹太法学博士。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tringlage, tringle, tringler, tringlerie, tringlot, trinitaire, Trinité, trinité et tobago, trinitranisol, trinitrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核史冷知识

Ce protocole a d'ailleurs été institué par le criminologue Alphonse Bertillon, un autre personnage de la série.

该协议由犯罪学家阿尔方斯·贝蒂隆(Alphonse Bertillon)制定,他是该系列中的另个角色。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En détention, les experts criminologues qui l'ont rencontré dépeignent un homme orgueilleux, qui n'a toujours pas digéré ses licenciements.

在拘留期间, 会见他的犯罪学专家描个骄傲的人,他仍然没有消化他被解雇的经

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Le criminologue Alphonse Bertillon est lui aussi consulté : il n'y connaît rien en graphologie, mais il voit bien que les écritures ne correspondent pas totalement.

犯罪学家阿尔方斯·贝蒂隆咨询:他对笔迹学无所知,但他能看出笔迹并不完全吻合。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)

Un criminologue néerlandais qui dit que son pays a été naïf en ayant une approche tolérante face à certaines drogues, celles présentées comme douces.

位荷兰犯罪学家表示, 他的国家对某些药物采取宽容的态度是天真的,这些药物看起来很温和。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Comme son attaché parlementaire, Pierre Malinowski, et comme le criminologue, spécialiste de la sûreté aérienne, Christophe Naudin, Aymeric Chauprade a reconnu avoir participé à l'opération d'octobre dernier.

像他的议会随员皮埃尔·马利诺夫斯基(Pierre Malinowski)样,像犯罪学家、航空安全专家克里斯托弗·瑙丁(Christophe Naudin)样,艾梅里克·乔普拉德(Aymeric Chauprade)承认参加去年十月的行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trinkérite, trinom, trinôme, trinquart, trinqueballe, trinquer, trinquet, trinquette, trinqueur, trinucléotide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接