有奖纠错
| 划词

Il a acheté une nouvelle cuvette des toilettes.

他买了一抽水马桶。

评价该例句:好评差评指正

Il remplit une cuvette d'eau.

他把脸盆盛满水。

评价该例句:好评差评指正

Les cuvettes, les bassines, les seaux, les bidons, les bouteilles... sont des récipients.

脸盆、大盆、桶壶、瓶子……都是容器。

评价该例句:好评差评指正

Nous dépendons de l'eau de pluie qui s'accumule dans les cuvettes situées sous nos atolls.

我们依靠降雨和环礁底晶状体中蓄积雨水。

评价该例句:好评差评指正

A été plus simple au famille des gens du commun, baguettes de cuvette ont alors résolu le problème que tout mange.

到老百姓家里就更简单了,一碗一双筷子便解决了所有吃问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la situation est préoccupante dans les régions de la Likouala (19,2%), de la Cuvette-Ouest (15,4%) et de la Sangha (13,3%).

但是,在利夸拉(19.2%),西部盆地(15.4%)和桑加(13.3%)地区,情况令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Le compost et la matière organiques placés dans les cuvettes absorbent l'excédent d'eau et forment un réservoir pour les plantes qui sont cultivées.

坑中混合有机物吸收雨水,并为种下作物储存水。

评价该例句:好评差评指正

Les installations sanitaires se réduisaient à deux cuvettes sans chasse d'eau dans une pièce qui faisait aussi office de douche collective pour 200 personnes.

卫生设施只是一设有两无抽水马桶,还有一供200人使用公共淋浴场所。

评价该例句:好评差评指正

La République du Congo est divisée en douze Départements : Kouilou, Niari, Bouenza, Lekoumou, Pool, Plateaux, Cuvette centrale, Cuvette ouest, Sangha, Likouala, Brazzaville et Pointe-noire.

刚果共和国划分为12省:圭卢、尼阿利、布恩扎、勒库穆、普尔、高原省、中盆地省、 西盆地省、尚加、利夸拉、布拉柴维尔、黑角。

评价该例句:好评差评指正

Elle consiste à creuser des cuvettes ou trous dans des sols abandonnés ou inutilisés, qui sont généralement moins perméables à l'eau, pour recueillir les eaux de ruissellement.

Zai系统是人们在荒地或地上挖一系列坑或洞,目是储存雨水,因为那里地通常不太渗水。

评价该例句:好评差评指正

L'altitude s'échelonne de 100 m au dessous du niveau de la mer dans la dépression du Dallol (cuvette de Kobar) à plus de 4 000 m au-dessus du niveau de la mer pour certains sommets.

海拔从达罗尔洼地(Kobar 盆地)海平面以下100米到许多山峰高出海平面4,000米不等。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait pas d'eau courante, les conditions sanitaires laissaient à désirer (la cellule était équipée d'une seule cuvette de toilettes sans chasse d'eau pour tous les détenus), il n'existait pas de parloir et les rations étaient réduites au minimum.

牢房中没有自来水,卫生条件不足(牢房中只有一无抽水马桶供所有被拘留者使用),没有探访设施,食物严格定量配给。

评价该例句:好评差评指正

À Bombay (Inde), pour régler ce problème, on a construit pour les enfants des toilettes dotées de cuvettes plus petites, de poignées qui leur permettent de garder leur équilibre, et des fosses plus petites et moins profondes régulièrement nettoyées à la chasse d'eau.

在印度孟买,为解决此问题,供儿童用厕所经特别设计,包括一块较小蹲板,有防摔把手,便池开口小,坑池浅,而且定时冲水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incendiaire, incendie, incendié, incendier, incensolable, incération, incérer, incertain, incertaine, incertitude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

C'est vrai... Si c'est devant la cuvette des Wc.

的确...说不定是跪在马桶前呢。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous voulez dire celui où mon cousin essayait de me faire tenir debout dans la cuvette des toilettes ?

“是我表哥让我站在马桶里的那个吗?”

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Les paysagistes ont tenté d’exploiter au mieux la topographie en cuvette de ce lieu pour y aménager ce joli jardin.

造景师们尽量利用这里的地地形,打造出这个美丽的花园。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

La cuvette commençait à trembler aux mains de Justin ; ses genoux chancelèrent, il devint pâle.

开始在朱斯坦手里摇晃;他的膝盖在打哆啸,也白了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et rien autre, des hardes pendues à des clous, une cruche posée sur le carreau, près d’une terrine rouge servant de cuvette.

钉子上挂着几件破衣服,石板地上在红色瓦着一个水罐,此外再没有别的东西了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry essaya de ne pas imaginer Mimi Geignarde entraînée dans un conduit d'évacuation avec le contenu d'une cuvette de toilettes.

哈利克制着不去桃金娘随着厕所的秽物冲进下水道、流到湖里的情景。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On se lave avec une petite cuvette.

- 我们用小

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Mais tu as envie d’ouvrir cette cuvette, n’est-ce pas ?

但是你打开那个碗,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et pourquoi, pour une fois, ce serait pas toi qui LÈVERAIS la cuvette des chiottes ?

为什么,这一次,不是你来举起一碗小狗呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Ces petites cuvettes s'appellent des " cupules" .

这些小地被称为“cupules”。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles observa qu’il y avait au fond de la cuvette une sorte de gravier blanc, attaché aux parois de la porcelaine.

夏尔注意到底上有一种白色的砂粒,粘在瓷器上。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier s’était lavé et avait achevé la pommade, deux sous de pommade dans une carte à jouer ; l’eau grasse de ses mains emplissait la cuvette.

朗蒂埃曾,那张纸牌上用两个铜币买来的发膏已被他用尽,里盛着他手用过的油腻的水。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Quelques jours après, on m'a isolé dans une cellule où je couchais sur un bat-flanc de bois. J'avais un baquet d'aisances et une cuvette de fer.

几天之后,我被关进一个单间,睡在一块木板上。我还有一个便桶和一个铁儿。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je me hais d'avoir trempé les mains dans la cuvette d'eau d'être ignorante des dégoûts du monde de Jeanne Je me hais d'avoir fourni à celle-ci un motif de m'humilier secrètement.

我讨厌把我的手浸在水里,我讨厌对来自珍妮那帮人的厌恶一无所知。我恨自己给了她一个秘密羞辱我的理由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Sur les plages des Landes, il y a le ressac, la houtel, il y a aussi des baïnes, des cuvettes formées par des bancs de sable.

- 在朗德省的海滩上,有冲浪、旅馆,还有由沙洲形成的地。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Puis il y a quelques années de cela, grâce à un de mes visiteurs, j'ai découvert qu'autour de ce trou, il y avait des petites cuvettes.

然后几年前,感谢我的一位访客,我发现这个洞周围有小地。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Derrière nous, on a des paysages vallonnés qui sont en creux et en bosses, avec, dans les cuvettes, des zones humides, des zones humides particulières, ce sont des tourbières.

我们身后是丘陵地貌,凹凸不平,地里有湿地,特别是湿地, 都是泥炭沼泽。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il mangeait des omelettes sur la table des fermes, entrait son bras dans des lits humides, recevait au visage le jet tiède des saignées, écoutait des râles, examinait des cuvettes, retroussait bien du linge sale .

他在农家的餐桌上吃炒鸡蛋,把胳膊伸进潮湿的床褥,血时上溅了病人喷出的热血,听垂死的病人发出嘶哑的喘气声,检查抽水马桶,卷起病人肮脏的衣衫。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais pour arriver à ce résultat, il a d’abord fallu réhabiliter le terrain. Lorsque cet endroit a été choisi pour accueillir l’Exposition en 2009, c’était encore une cuvette de 22 hectares remplie de détritus.

但要取得这样的成绩,首先要恢复土地。 2009年世博会选择这里举办时,这里还是一个22公顷的垃圾地。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

– Vous voulez dire celui où mon cousin essayait de me faire tenir debout dans la cuvette des toilettes ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incivique, incivisme, inclassable, inclémence, inclément, inclinable, inclinaison, inclinant, inclination, incliné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接