有奖纠错
| 划词

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从件令他失望的事件开始的。

评价该例句:好评差评指正

Amsterdam sombre dans une immense déception.

阿姆斯特丹陷入巨大的失望情绪之中。

评价该例句:好评差评指正

Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.

真扫兴。我还没玩够呢。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres ont fait part de leur déception.

会上有全民投票的结果失望。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à dire notre déception à ce propos.

我们未能做到这失望。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,期望过高反导致严重失望。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait part de sa déception en la matière.

她指出了问题的失望。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.

我们不能不就此我们的失望。

评价该例句:好评差评指正

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.

我已了我们目前这种情况的失望。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.

因此,它该领域缺乏进展失望。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.

同样,在实现可持续发展方面取得的进展也证明是令失望的。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.

这项决定在柬埔寨和捐助国政府之间引起了很大的失望。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.

然而,更令担忧的是,也出现些令失望的情况。

评价该例句:好评差评指正

Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.

假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大失所望。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.

瑞典当局不能采取进步行动,只能遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.

美国方面会谈的态度使我们越来越失望。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.

在这方面,我在我前面发言的许多位现的失望有同感。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.

我们同意秘书长的观点,认为这是相当令失望之事。

评价该例句:好评差评指正

M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.

Hetanang先生(博茨瓦纳)博茨瓦纳代拟议修正案被否决感到失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


marbrière, marbrure, marc, Marca, marcairerie, marcare, marcas(s)ite, marcassin, marcassite, Marceau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Elle aime: les sportifs qui pleurent de déception.

她喜欢看运动员失望地哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.

我感到很失望。这是一次巨大的失望。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Celui qui s'engage après une déception amoureuse.

在失恋后参军的人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est la douche froide, c'est la déception.

简直对我来说是当头一棒啊,我太失望了。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ben, je vous cache pas ma déception.

我不向你们隐藏我的失望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu acceptes facilement les déceptions et tu les prends à bras-le-corps.

你轻松接受失望,并勇敢面对。

评价该例句:好评差评指正
哈利·社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les cheveux soigneusement ébouriffés de Ron semblèrent s'aplatir de déception.

意弄乱的头发似乎失望地耷拉了下来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.

我感到失望、沮丧,甚至有些内疚。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.

你看,有一种强烈、绝望、失望的含义。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.

历史学家们失望地记载了他平淡的余生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Essayant d'oublier sa déception, Harry reporta son attention sur son assiette de porridge.

哈利竭力摆脱他内心沉甸甸的失望感觉,埋下头去继续喝粥。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Trahison ! [Il ne peut changer, déception]

他背信弃义!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.

而且失望即存在着,显然会有发生的时候。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh, quelle déception! Et toi, de quoi es-tu fabriquée?

哦,真令人失望!而你,你是什么做的?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Plus du dégoût et de la déception que de la colère.

比起愤怒,更多的是厌恶和失望。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Même déception parmi les touristes français.

法国游客也同样感到失望。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

En interne, pas de déception, manette en main ou en spectateur.

在内部,无论是游戏体验者还是旁观者都不会失望。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je pense enfin à ceux qui ont voté pour madame Le Pen dont je sais la déception ce soir.

最后,我想到那些投票支持勒庞女士的人们,我知道他们今晚感到失望了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Forcément, ça s'accompagne d'une certaine forme de déception, c'est sûr.

当然,这必然伴随着一定程度的失望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les déceptions ou les attentes non satisfaites sont acceptées et prises à bras-le-corps.

失望或未满足的期望被接受并勇敢面对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mardi, mardier, mare, Maré, marécage, marécageux, marécanite, maréchal, maréchalat, maréchale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接