有奖纠错
| 划词

Laissez-moi-même dans le quai se sont dépeuplées.

留下自己站在月台。

评价该例句:好评差评指正

Les rues se sont dépeuplées.

街上人。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, Israël occupe la terre des palestiniens depuis plus de 30 ans, alors qu'en même temps il tente de dépeupler cette terre pour l'annexer plus facilement.

然而,以色列占领巴勒斯坦人土地已超过30年,其间为了更容易地吞并它而企图赶走居民。

评价该例句:好评差评指正

Les petites exploitations sont plus productives et plus efficaces et contribuent davantage au développement économique, les villages entourés de petites exploitations densément peuplées ayant des économies plus saines que les agglomérations entourées de grandes exploitations mécanisées et dépeuplées.

小农场“产量更高、更有效率、对经济发展贡献更多”,周围是人口众多小农场社区较周围是人口稀少大型、机械化农场社区有“更经济”。

评价该例句:好评差评指正

Jamais auparavant le droit de l'humanité à l'existence n'avait été menacé à tel point que, si rien n'est fait pour stopper la rapide transmission de ce virus meurtrier, certains pays pourraient se dépeupler entièrement d'ici 20 ou 30 ans.

人类生存权利从未受到过如此严重威胁,如果不采取措施阻止这致命病毒迅速传播,今后二、三十年内些国家人口便有可能消失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


橙皮糖浆, 橙色, 橙砷钠石, 橙属, 橙树, 橙玄玻璃, 橙叶油, 橙油, 橙园, 橙汁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin les rues se dépeuplèrent. À la foule succédèrent les rondes des yakounines.

大街的行人终于渐渐少了。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

De ce fait, le centre-ville se dépeuple au profit des cité-dortoirs de banlieue, où règnent l’anonymat, la solitude et l’insécurité.

因此,市中心的人口数减少,郊区人口数,而郊区大家互不相识,孤独而又不安全。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Une région dépeuplée qui survit grâce aux migrants.

一个人口稀少的地区,由于移民而幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

Comment l'agriculture française, si riche, voit-elle ses rendements diminuer et une profession se dépeupler à l'heure où le monde est en demande?

在世界盛的时候,如此富有的法国农业如何看到其产下降和行业人口减少?

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une imprévoyante consommation menace-t-elle de dépeupler les rivières de leurs poissons, de ruiner dans leurs primeurs les plantations de patates douces, ces objets sont frappés d’un tabou protecteur et économique.

假使河里捕鱼的人太多了,鱼养不起来,或者地里种的甜芋刚成熟时怕人践踏,为了经济的目的,这些东西也可以用“神禁”来保护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Si la population globale augmente, certains pays vont se dépeupler.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Le centre-ville continue de se dépeupler.

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑中短篇小说

Les moineaux se faisaient bien rares sur les toits, et les égouts se dépeuplaient.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Depuis que la contrée s'est dépeuplée, il ne fait pas bon traîner par ici la nuit.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逞性妄为, 逞性子, 逞凶, 逞凶霸道, 逞英雄, 逞勇, , 骋怀, 骋目, 骋目远眺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接