有奖纠错
| 划词

Celui-ci spécule sur le désamour électoral que pourrait valoir, l'an prochain, au gouvernement du Congrès cette inflation du cours d'un légume qui en a fait pleurer plus d'un.

这一基于明年的议会选,而这一蔬菜的通货不止一人哭泣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承认有罪, 承认自己的签名, 承上启下, 承受, 承受过分压力, 承受极大的痛苦, 承受力, 承受种种考验, 承水盘(喷泉的), 承题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 20236月合

Ils font partie de nos vies pendant quelques années ou mois, puis c'est le désamour.

- 们是我们生活的一部分几或几个月,然后就是无爱。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022

Alors, bien entendu, revenons à des préoccupations grammaticales, le désamour est masculin, pour la grammaire.

所以,当然,回到语法问题,祛魅是男性的,于语法来说。

评价该例句:好评差评指正
Kiosque, C'était il y a

Son cafouillage face aux évènements de mai 1968, suivi de son désamour avec les Français en 1969 seront pourtant vite oubliés après sa mort.

19685月事件的困惑,以及1969法国人的幻灭,很快就会去世后被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022

Désamour : on voit tout de suite de quoi il s'agit.

祛魅:我们立即看到它是什么。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022

Lors de la visite en Côte d'Ivoire de Catherine Colonna, la ministre des Affaires étrangères française, le désamour entre les populations africaines et la France a été évoqué.

法国外交部长凯瑟琳·科隆纳访问科特迪瓦期间,提到了非洲人民与法国之间的幻灭。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et l'oubli, progressivement, c'est une façon d'exprimer le désamour, l'amour qui diminue, qui disparaît : ne m'oublie pas, ça veut dire n'oublie pas de m'aimer, ne me laisse pas disparaître de tes pensées.

而遗忘,逐渐地,是表达失望的一种方式,爱会减少、消失:不要忘记我,这意味着不要忘记爱我,不要让我从你的思绪中消失。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022

Désamour, c'est le mot qu'on peut relever dans les informations de RFI. Un mot encore assez rare en français, mais qui se répand et qui, tout doucement, commence à devenir relativement à la mode.

祛魅是可以RFI新闻中找到的词。 这个词法语中仍然很罕见,但它正传播, 慢慢地开始变得相流行。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022

On pourrait presque le rapprocher d'un autre mot le démariage, moins courant encore, mais lui aussi qui apparaît avec le dernier siècle et qui ressuscite depuis une langue bien ancienne, désamour comme démariage existaient en ancien français.

它几乎可以与另一个词“结婚”相提并论,甚至不太常见,但它也出现上个世纪,并且由于一种非常古老的语言而复活,因为旧法语中存祛魅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20231月合

Et pour Séverine, c'est une des raisons du désamour des jeunes pour l'écriture.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承压水, 承檐, 承印, 承应, 承允, 承运, 承运人, 承载, 承载板格, 承载式底盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接