有奖纠错
| 划词

Il semblerait que la realpolitik soit une force motrice déterminante.

似乎现实政治具有极大约制。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, la décision du Comité sera déterminante.

在其它情况下,委员会决定将作准。

评价该例句:好评差评指正

La consolidation de la paix au Burundi a une dimension sous-régionale déterminante.

设和平工作与次区域问题息息相关。

评价该例句:好评差评指正

La solidarité entre femmes sera également déterminante pour la progression de notre pays.

妇女间团结,将是得进展重要决定因素。

评价该例句:好评差评指正

C'est la vitesse d'arrivée sur orbite et de retour qui est déterminante.

在这里关键因素是进入轨道和返回速度。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, la volonté politique est déterminante.

在这方面,政治意愿是至关重要

评价该例句:好评差评指正

L'action menée au niveau local est déterminante.

在地方一级行动正是得成功关键所在。

评价该例句:好评差评指正

La politique budgétaire sera déterminante pour la stabilité macroéconomique.

财政政策将是健全宏观经济得以稳定关键因素。

评价该例句:好评差评指正

La Seconde Guerre mondiale est déterminante dans l'identité américaine.

第二次世界大战凸现了美国特征。

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, la période actuelle est déterminante pour le HCR.

更加广泛而言,目前这段时期对难民事务高级专员办事处来说具有决定意

评价该例句:好评差评指正

L'avènement du nouveau millénaire coïncide avec une période déterminante.

千年是在一个关键时刻到来

评价该例句:好评差评指正

La nature finale du traité sera déterminante à cet égard.

这在相当大程度上要决于条约最终性质。

评价该例句:好评差评指正

L'opinion de l'AIEA devrait être déterminante à cet égard.

并且在这方面,原子能机构意见应当是决定性

评价该例句:好评差评指正

La date du transfert du bien est déterminante à cette fin.

在确定这种价值方面,地产转让时间是决定性因素。

评价该例句:好评差评指正

La participation égale des femmes sera déterminante pour atteindre cet objectif.

如果要达到这项目标,妇女平等参与是必不可少条件。

评价该例句:好评差评指正

En tel cas, la considération déterminante est le caractère définitif du jugement.

在上述所有情况下,要注意是这种裁决、判决或清偿安排是否具有最后性质。

评价该例句:好评差评指正

Je pense donc que la situation est mûre pour cette élection déterminante.

因此,我认为,目前情况适宜进行这种非常重要选举。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité de la lutte contre le sida sera déterminante à cet égard.

在这项使命中,我们防治艾滋病工作如何进行至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Une coordination renforcée est déterminante pour notre capacité commune d'obtenir des résultats.

加强协调是我们共同实现目标关键。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cela que le 11 septembre est une expérience déterminante.

这就是为什么9月11日已经成为了一种具有分水岭性质经验。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畜粪, 畜栏, 畜类, 畜力, 畜力车, 畜力水车盘, 畜力耘锄, 畜牧, 畜牧场, 畜牧学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Cette alternance entre ces phases est déterminante.

这些阶段间交替是决定性

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est alors qu'il fait une rencontre déterminante.

就在那时,他进行了一次具有决定意义会面。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Pour atteindre ce niveau d'ambition, la mobilisation des ressources financières sera déterminante.

为了实现这一雄心水平,财政资源调动是至关重

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

La lecture des Armoires vides et de L'Evénement (sur l'avortement clandestin de l'autrice en 1963) a pu être déterminante.

阅读《清空》和《记忆无非彻底看透一切》(关于作者 1963 年秘密堕胎)这两本小说得以决定性影响。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

La plus forte cause déterminante de l’admission avait été l’observation de la prieure sur Cosette : Elle sera laide.

让他们入院最大决定因素,还是院长对珂赛特所作那句评语:“她会长得。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Une échéance déterminante pour la stabilité du pays.

国家稳定决定性最后期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En cas d'urgence médicale, chaque minute, chaque seconde peut être déterminante.

在医疗紧急情况下,每一分钟、每一秒都至关重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

De la 6e à la 3e, cette période d'enseignement est déterminante.

从第六到第三,这段时间教学是决定性

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Les Etats-Unis installent alors leur emprise, une emprise déterminante qui va durer de longues années.

然后,美国安装了它抓地力,这种决定性握把多年。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Mais c’est après le Première guerre mondiale, en 1920, que l’influence française va être déterminante.

但正是在第一次世界大战之后,即1920年,法国影响力是决定性

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

La température de l'hiver sera déterminante.

冬季温度决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La visite de la commission de sécurité est pourtant déterminante, selon cet ancien pompier et expert en sécurité.

然而,这位前消防员和安全专家表示,安全委员会访问具有决定性意义。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年3月合集

Pour la Colombie, 2018 c’est une année électorale cruciale, une année déterminante pour l'avenir du pays.

对哥伦比亚来说,2018年是关键选举年,是该国未来决定性一年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Le Paris-Saint-Germain et Lille savent que leur confrontation au Parc des Princes pourrait être déterminante dans la course au titre.

巴黎圣日耳曼和里尔知道,他们在王子公园球场对抗可能在争夺冠军竞争中起决定性作用。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Une bien étrange association mais au combien ingénieuse et déterminante puisqu'elle va voir naître le tout premier sismographe de l'histoire.

一个非常奇怪联系,但多么巧妙和果断,因为它看到历史上第一台地震仪诞生。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Grégory et mathieu le savent, cette dégustation avec des professionnels de haut niveau va être déterminante pour leur avenir dans la compétition.

格雷戈里和马蒂厄知道这一点,这次与高水平专业人士品尝决定他们未来在竞争中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

La météo est déterminante pour les professionnels du tourisme, qui ont l'impression, vu l'affluence dans certains endroits, que la saison estivale est enfin lancée.

天气对于旅游专业人士来说是决定性,考虑到一些地方人群,他们印象是夏季终于开始了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Qu'elle soit déterminante ou non, cette reconstitution est l'un des derniers actes d'une instruction démarrée il y a 2 ans et qui n'a pas permis jusqu'à présent de retrouver D.Jubillar.

- 无论是否具有决定性,这次重建是 2 年前开始调查最后行动之一,到目前为止还没有找到 D.Jubillar。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

L'annonce de contributions supplémentaires de 1,5 milliard de dollars pour l'aide humanitaire " arrive à point nommé et sera déterminante pour sauver la vie des Syriens" , a souligné M. Ban.

潘基文说,承诺为人道主义援助增拨15亿美元“是及时有助于挽救叙利亚人生命”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le modèle de la Garçonne devient  une référence déterminante.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


畜生, 畜生!, 畜生(骂人话), 畜养, 畜养牲口, 畜疫, 畜仔, , , 搐动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接