Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!
需要大量的稀释请和我联系谢谢!
Il comporte la dissolution du combustible nucléaire irradié dans l'acide nitrique, suivie d'une séparation de l'uranium, du plutonium et des produits de fission, que l'on extrait par solvant en utilisant le phosphate tributylique mélangé à un diluant organique.
“普雷克斯”流程包括:将辐照核燃料溶解在硝酸中,接着通过利用磷酸三丁酯与一种有机稀释的混合的溶萃取法分离铀、钚和裂变产物。
Le principe du traitement équitable peut même être considéré comme un élément non négociable du projet de loi type car en le diluant, on pourrait compromettre les chances de succès de celle-ci et son acceptation par les autorités juridiques et judiciaires.
公平待遇的原则甚至可被视为示范法草案中一项不容谈判的组成部分,冲淡这一原则可能破坏这一法律在未来取得成功和得到法律与司法当局接受。
On a estimé que l'un des principaux obstacles à ce dialogue tenait à l'imbrication des débats relatifs aux différents mandats, qui se traduisait par des interruptions constantes et la fragmentation du débat relatif à un même mandat en le diluant sur plusieurs réunions.
会上认为,妨碍这种对话的主要障碍在,关不同任务的辩论之间有重叠,这经常造成中断,而且要在好几次会议上才能完成关任何一项单独任务的辩论。
Bien que les dispositions de l'instrument que nous venons d'adopter soient conformes aux obligations contractées par la Jamaïque au titre de cette Convention et d'autres instruments, nous sommes préoccupés de ce que l'on nous demande d'appliquer des dispositions édulcorées et moins strictes, diluant ainsi les dispositions déjà adoptées dans le cadre de nos lois nationales.
尽管刚通过的文书的条款符合牙买加应根据该文书和其他文书所承担的义务,但我们感到关切的是,要求我们执行的是较软弱无力、不太规范的条款,从而减弱了已在我们国家法律框架内通过的条款。
9.3.4.4.2.1 Si le mélange résulte de la dilution d'un autre mélange classé ou d'une substance avec un diluant classé dans une catégorie de toxicité égale ou inférieure à celle du composant original le moins toxique et qui ne devrait pas affecter la toxicité des autres composants, le nouveau mélange sera classé comme équivalent au mélange ou à la substance originaux.
3.4.4.2.1 如果某种混合物是通过稀释另一种已经作了分类的混合物或物质构成的,使用的稀释生危害分类相当或低毒性最低的原始成分,且预料不会影响其他成分的生危害,则该混合物的分类应与原始混合物或物质相当。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。