有奖纠错
| 划词

Néanmoins, les codes et procédures disciplinaires posent certains problèmes.

但是,对于纪律守则与审理存在一些担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ces codes et procédures disciplinaires sont dans une certaine mesure coordonnés («régime commun»).

这种行为准则和纪律处分在一定度上得到了协调(“共同制度”)。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires impliqués devraient être passibles de sanctions pénales et pas seulement disciplinaires.

如果件确立,涉官员应当面临刑事而不是纪律处罚。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des infractions disciplinaires, la transparence est importante.

对于受处分的违法乱纪行为明确指出其责任有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.

必要时将采取强有力的纪律处分行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'occupe en priorité des affaires disciplinaires.

行政法股优先处理违纪件。

评价该例句:好评差评指正

La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.

有关悬的惩现已完成。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures disciplinaires sont définies dans le Règlement du personnel.

工作人员细则对纪律作了界定。

评价该例句:好评差评指正

Des cas de châtiments corporels pour faute disciplinaire sont signalés.

有报导指出,仍然存在对违反纪律的囚犯进行体罚的情况。

评价该例句:好评差评指正

Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.

传播涉及开发署的纪律惩件的资料。

评价该例句:好评差评指正

Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.

在惩和上诉中给予适当

评价该例句:好评差评指正

La direction de la PNC a engagé des poursuites disciplinaires.

国家民警总局进行了纪律

评价该例句:好评差评指正

Un seul cas avait donné lieu à des mesures disciplinaires.

只有一次情况启动了国内纪律措施。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

此事正在等待内部惩的结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces affaires font l'objet d'une procédure disciplinaire interne.

这些事项正在等待内部惩的结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les autres contraventions relèvent à présent du droit disciplinaire.

所有其它与军令相抵触的行为均归入纪律法的范围。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, aucune action disciplinaire ne pouvait être recommandée.

鉴此,无法建议采取任何惩措施。

评价该例句:好评差评指正

D'autres étrangers peuvent échapper à toute forme de procédure disciplinaire.

其他外籍人员可能无须接受任何形式的纪律

评价该例句:好评差评指正

Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.

实体的立法中规定有惩措施。

评价该例句:好评差评指正

La procédure disciplinaire du PNUD a permis de sanctionner des fautes.

已通过开发署纪律处理了若干起行为失检

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engager, engageur, engainant, engainante, engainer, engamer, enganter, engaver, engazonnement, engazonner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle m'a parlé de ton audience disciplinaire.

她对我说了你受审的事。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ils ne sont pas mêlés aux impitoyables bataillons disciplinaires d'Afrique.

他们没有被送往非洲残酷的律营。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je suis convoqué à une audience disciplinaire, dit Harry.

“我要去受审。”哈利说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

L'ex-directrice et un surveillant vont faire l'objet de procédures disciplinaires.

前董事和监事将受到律处分。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

179 procédures disciplinaires qui partent également et pour les cas les plus graves.

179 律处分程序也针对最严重的案件启动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20238

La plus haute instance du football international, la Fifa, a annoncé l'ouverture d'une procédure disciplinaire.

国际足球最高机构国际足联宣布启动律处分程序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20144

" Un coup d'épaule volontaire" estime notamment la Fédération française de football qui engage une procédure disciplinaire.

" 自愿打击肩膀" 尤其相信法国足球联会启动了律处分程序。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Vous pourrez donc la conserver jusqu'à votre audience disciplinaire du 12 août à l'issue de laquelle une décision officielle sera prise.

你可保留魔杖,直到812日受审的时候再做正式决定。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ramassa l'objet : c'était un badge carré, en argent, qui portait la mention : « Harry Potter, audience disciplinaire » .

是一个方方正正的银色徽章,上面写着:哈利·波特,受审。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Je le dis, j'ordonne ce jour l'exclusion de ces élèves dans l'attente des procédures disciplinaires qui se tiendront, à un moment.

我这么说,我今天下令将这些学生开除, 律程序,该程序将在某个时候举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238

La Fifa ouvre une procédure disciplinaire après le baiser forcé du président de la Fédération espagnole de football à une joueuse de la Roja.

西班牙足协主席强行亲吻一名来自拉罗哈的球员后,国际足联启动了律处分程序。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20154

Marine Le Pen a annoncé ce soir une procédure disciplinaire contre son père au sein du FN et lui a demandé de prendre sa retraite politique.

FB:玛丽娜·勒庞(Marine Le Pen)今晚宣布了对新生力量内部父亲的律处分程序,并要求他从政界退休。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233

De son côté, la Ligue de football professionnel dit engager des procédures disciplinaires ou signaler à la justice chaque acte violent ou xénophobe recensé dans les stades.

- 就职业足球联盟而言,它表示正在启动律程序或向法院报告体育场内记录的每项暴力或仇外行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810

Oui, Sylvie, une destitution, je le rappelle, est une action pénale, une sanction disciplinaire qui prive la personne en question de sa charge, de son emploi, de sa fonction.

是的,西尔维,我提醒你,解雇是一种惩罚性行为,一种律处分, 剥夺了有关人员的职位、工作和职能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20192

À noter que pour les deux rencontres, aller et retour, Arsenal sera privé de son attaquant Alexandre Lacazette, suspendu en raison d’un carton rouge, a indiqué l’instance disciplinaire de l’UEFA vendredi.

请注意,在主场和客场的两次会议上,阿森纳将没有前锋亚历山大·拉卡泽特,因红牌被停赛,欧足联律机构周五表示。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311

D'ailleurs mercredi dernier, les 53 membres du Commonwealth avaient expulsé les Maldives de leur commission disciplinaire, pour qu'elle puisse entamer une enquête sur le chaos politique en cours dans le pays.

上周三,英联邦的53名成员将马尔代夫驱逐出其律委员会,便它可开始调查该国持续的政治混乱。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201411

11.Le chef des inspections disciplinaires chinoises a demandé aux inspecteurs de se concentrer sur des cibles spécifiques, telles qu'une affaire, une personne, un organe affilié, un projet ou un fonds spécial.

11.中国律检查负责人要求检查员重点针对具体目标,如案件、人员、关联机构、项目或专项资金。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comme tu dois déjà le savoir, puisque notre père l'a accompagné au tribunal, Potter a été convoqué cet été à une audience disciplinaire devant le Magenmagot au complet et il n'en est pas sorti sans dommages.

你肯定知道,因为是我们的父亲陪他去法庭的,波特今夏天受到整个威森加摩的审讯,而他是侥幸才逃脱罪责的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est que Dirlewanger dirige une unité « disciplinaire » : le régime nazi y place des criminels, des militaires de la Wehrmacht et des SS condamnés, mais aussi, plus surprenant, des cambrioleurs et des meurtriers civils.

迭勒汪格负责管理一支“律严明”的部队:纳粹政权将罪犯、被判刑的国防军和党卫军士兵,及更令人吃惊的盗窃犯和平民杀人犯编入该旅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

J.-B. Marteau: En bref, la Première ministre annonce 2 premières procédures disciplinaires après la remise d'un rapport sur l'assassinat d'Y. Colonna concernant 2 agents de la prison d'Arles, suite à des manquements relevés par l'inspection générale.

- J.-B. Marteau:简而言之,总理在提交有关暗杀 Y 的报告后宣布了前 2 项律程序。科隆纳关于阿尔勒监狱的 2 名特工,在总督察指出的违规行为之后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engrosser, engrossir, engrumeler, engueulade, engueuler, engueuser, enguichure, enguirlander, Engyprosopon, Engystenopus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接