Le brouillard nous dissimule le paysage.
雾降低了能见度。
Elle affecte une grande joie qui dissimule mal son dépit.
她装作十分高兴, 可是这难掩盖她气恼。
Elle avait du mal à dissimuler son trouble.
她难掩饰她。
Je ne vous dissimulerai pas que cette solution ne me convient guère.
我瞒你说,这个解决办法对我合适。
C’est donc une morte dissimulée qui passe inaperçue et ne choque personne.
这种死亡隐蔽性强,谁也看见,人们因此也就无动于衷了。
L'Australie ne se dissimule pas la difficulté de ces questions.
澳利亚并非没有以现实态度来看待这些问题各种难。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理规则表面上简便易行, 却丝毫没有掩饰其中棘手问题。
Ces moyennes dissimulent cependant une diversité profonde.
但是,这些平均数字掩盖了一种显然存在多样性。
Toutefois, ces moyennes régionales dissimulent de grandes différences.
但是这些区域平均数掩盖了和差异。
L'avortement est aussi une pratique courante, mais dissimulée.
堕胎也是一种常见做法,但是公开进行。
Ces taux dissimulent des disparités entre sexes, régions et zones.
但以上比率掩盖了性别、地区和区域差距。
Dissimuler les échecs ne sert pas la cause de la paix.
掩饰失败无助于和平事业。
Les MANPAD sont extrêmement meurtriers, faciles à dissimuler et peu coûteux.
便携式导弹极具毁灭性,易于隐藏,价格也高。
Ce tableau d'ensemble dissimule cependant d'importantes disparités au niveau régional.
这种全球景象掩盖了区域一级差异悬殊。
Peut-on dissimuler la discrimination et l'exclusion par un simple mot?
人们难道能够用一个词就把歧视和排斥掩盖起来吗?
Les chiffres du chômage ont tendance à dissimuler l'étendue du problème.
失业数字往往掩盖了问题严重程度。
À quoi bon dissimuler?
装假又有什么用呢?
La procédure d'insolvabilité peut être utilisée pour dissimuler des actifs aux créanciers.
破产过程可以用来对现有债权人隐瞒资产。
Les armes légères sont faciles à acheter, à utiliser, à transporter et à dissimuler.
购买、使用、运输和藏匿小武器都容易。
Aucune tentative faite par les dirigeants érythréens pour dissimuler la vérité ne pourrait plus réussir.
厄立特里亚领导人任何掩盖真相企图都会成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une manière de dissimuler ces cellules « opacifiantes » .
一种隐藏这些“混浊”细胞方法。
Ont-elles tendance à ignorer leurs sentiments et à sourire pour les dissimuler ?
他们是否倾向于忽视自己感受,并用微笑来掩饰?
Quant à Francis Blanche, son extrême courtoisie peine parfois à dissimuler son tempérament explosif.
至于弗朗西斯·布朗什,他极度礼貌有时掩饰不了他暴格。
Bref, de sacrés surnoms, pour un dieu qui dissimule son visage et ses intentions.
简而言之,都是一些神圣绰号,为了隐藏自己面孔和意图神。
Mais en tant que militaires, ils dissimulèrent cet émoi au plus profond d'eux-mêmes.
但作为军人,他们都把内心悸动深深隐藏起来。
Quant à Passepartout, on devine dans quelle colère peu dissimulée il passa ce temps d’épreuve.
至于路路通,我们以想象,在这场恼人暴风雨中,他那种无法抑止愤怒会达到什么程度。
Les données et les informations les plus importantes étaient celles qu'il dissimulait le mieux.
它海量信息是隐藏在深处。
Le reporter et le marin causaient avec lui, et il ne leur dissimulait point son étonnement.
他在跟通讯记者和水手说话时候,也隐藏不住内心惊讶。
Javert sentait dans sa conscience le devoir se dédoubler, et il ne pouvait se le dissimuler.
沙威良心使他感到他职责已具有两重,这一点他已不能对自己掩饰。
Se pouvait-il que Rogue cherche à lui dissimuler des informations sur le Département des mystères ?
那会不会是斯内普决定瞒住他,关于神秘事务司事情呢?
Et se dissimula dans l’ombre de l’organisation.
成为了组织幕后首领。
Un certain étonnement accueillit cette proposition inattendue, et contre laquelle John Mangles ne dissimula pas son antipathie.
大家对这突如其来建议,都十分惊讶。船长显然不同意。
Dehors, la ville était illuminée par des flots de lampadaires qui dissimulaient les étoiles.
外面城市灯海一片灿烂,夜空中星星被淹没得看不见了。
Ne dissimulons rien, nous sommes environnés de libéraux ici.
我们不必隐瞒什么,我们在此地是被自由党人包围着。
Il s’éloigna du groupe sans tenter de dissimuler sa colère.
他离开了队伍,一点都不掩饰他愤怒。
Bill, tu n'as jamais cessé de me dissimuler tes pensées, même avant que tu deviennes Colmateur.
“希恩斯,你一直在对我隐藏自己思想,即使在成为面壁者之前。”
Ron se mit à tousser pour dissimuler un éclat de rire.
罗恩忍不住要笑,但赶紧把笑声变成了阵干咳。
Il en conçut une immense honte et voulut dissimuler l'horrible animal.
他深感羞愧,并试图隐藏这个怕动物。
Pour dissimuler son émotion, il se mêla à notre conversation sur la Berma.
斯万为了掩饰自己激动,便加入我们关于拉贝玛谈话。
Mlle Mathilde essaya en vain de dissimuler un éclat de rire ; ensuite son indiscrétion demanda des détails.
玛蒂尔德小姐忍不住哈哈笑了起来,接着又不顾冒昧,细细地问下去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释