Par conséquent, les conjoints de personnes à revenus élevés demandent le divorce.
因此,那些收入较高另一半要求离婚。
Depuis son divorce,elle est malheureuse comme les pierres.
自从离婚后,她就过得很不幸。
A commencer, par exemple, par les avocats spécialistes du divorce ».
举个信手拈来例子,比如擅长离婚官司律师。”
On compte un divorce pour quatre mariages.
四分之一婚姻以离婚而告终。
Ce devoir demeure après le divorce ou la séparation.
此种义务在离婚或分居之后有效。
Si leur mariage échoue, ils peuvent demander le divorce.
如果他们婚姻破裂,可诉讼离婚。
La réconciliation, et non le divorce, devrait être notre objectif.
和解应该我们目标,而不分裂。
L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.
离婚增加和出生降赋予社会以新面貌。
15.15 Le divorce que condamne le catholicisme, est légal en France depuis 1884.
天主教所反对离婚,从1884年起,在法国就合法了。
Après le divorce, les parents peuvent-ils redevenir ce qu’ils étaient ?
离婚之后,父母还能回到原来样子吗?
Les raisons motivant le divorce en Éthiopie sont nombreuses et variées.
在埃塞俄比亚,离婚理由多种多样。
Si elle n'a pas d'enfants, la femme risque le divorce.
如果不能生育子女,就会导致离婚。
La loi thaïlandaise autorise le divorce avec le consentement des deux parties.
泰国法律准许在双方同意离婚。
La femme a le droit de demander le divorce contre le mari coupable.
妻子有权与犯罪丈夫离婚。
La loi permet à la mère de se remarier après avoir obtenu le divorce.
法律还允许母亲在离婚后再婚。
Le tribunal convoque alors le mari pour lui demander s'il consent au divorce.
那时,法院须传唤这位丈夫到庭询问他否同意离婚。
Pour quelques personnes, cependant, il peut être préférable de rompre ce mariage par un divorce.
但对于某些人而言,他们可能更愿意通过离婚来解除婚姻关系。
L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.
在离婚申请提出后,律师拒绝透露详情。
Le cas ne peut s'appliquer que si les deux époux sont responsables du divorce.
如果配偶双方对婚姻破裂均负有责任,则该条款不予适用。
L'incapacité de procréer, si elle n'entraîne par le divorce, est considérée comme justifiant la polygamie.
如果不离婚,没有生育能力也马拉维许多人中间一夫多妻制理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, 35 % des mariages finissent par un divorce.
事实上,35%婚姻最终都离婚结束。
Et cela jusqu'à sa mort... sauf si elle divorce.
除非离婚,这个姓会用到死亡为止。
Une réforme du divorce a été mise en place.
施行了离婚改革。
Le divorce ne fait pas partie de ma spécialité.
离婚专业领域。
Toutes les libertés, entendez-vous ! toutes ! … Et le divorce !
还有一切自由!明白吗?所有自由!… … 还有离婚自由!”
Oui, oui, le divorce, pour la morale ! appuya Boche.
“对,对,应该实行离婚自由,那为了道德!”博歇应和着说。
Fais comme tu veux, parce que je divorce, en fait.
随便你吧,因为准备跟你离婚了。
Mais ces deux mots, c’est ma condamnation. C’est le divorce, l’exil !
“可,这两句话就判决书呀!就离婚,就流放!”
Et le divorce c’est pas siii grave, on s’en remet très bien.
而且离婚也没什么大了,们会从中恢复。
Alors, vous ne voulez plus retourner au domicile conjugal et vous voulez demander le divorce, c’est bien ça ?
所,你想再回到你们共同居所了,你想离婚,这样吗?
Alors, vous ne voulez plus retourner au domicile conjugal et vous voulez demander le divorce, c'est bien ça ?
-那么,您想再继续婚姻生活,并且要求离婚,吗?
Ils ne sont pas pronominaux. On dit : je divorce. Je déménage.
它们代动词。们说:离婚了,搬家了。
Même si un tiers des Français divorce, près de la moitié dans les grandes villes ?
就算三分之一法国人离婚,大城市几乎一半人离婚,她们也会这样?
Apres le divorce de ses parents, il était revenu vivre dans la région avec sa mère.
他父母离婚后,他回到这里和他妈妈一起住。
Mais le divorce de ses parents alors qu'elle n'a que 7 ans est une épreuve difficile.
但她年仅7岁时,父母便离婚,这一场煎熬。
Le milliardaire Bill Gates, l'un des hommes les plus riches du monde, et sa femme Melinda ont annoncé leur divorce.
亿万富翁比尔·盖茨,世界顶级富豪之一,与他妻子梅琳达宣布结束婚姻关系。
Le divorce de ses parents, l'absence de son père, cette vie dans une pension parisienne triste à mourir.
父母离婚,父亲在,在巴黎寄宿生活难过得要命。
Ali Rebeihi : Les grands-parents sont souvent les victimes collatérales des divorces, qui se passent mal.
阿里·瑞贝希:离婚好,祖父母通常其中间接受害者。
Conséquence directe de l’augmentation des divorces : les familles monoparentales sont de plus en plus nombreuses.
造成直接结果离婚数量上升,单亲家庭越来越多。
C'est là que Diana résidait seule avec ses enfants depuis son divorce.
这戴安娜离婚后独自与孩子们居住地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释