Une approche plus appréciative qui identifie les points forts et les réalisations peut avoir un effet dynamisant et responsabilisant.
一个更能作出正确评价的重点是查明实力与成就,这样会收激励与增强力量之效。
De l'avis du CCI, c'est en accroissant la transparence, aussi bien sur les lacunes du Programme que sur ses réussites, en dynamisant le contrôle et l'évaluation, et en traduisant continuellement l'expérience accumulée en perfectionnements apportés au Programme qu'on obtiendra plus d'appui des donateurs.
贸易中心认为,方案缺点与成功的透明度、预先监测和评价及利用不断反馈回来的经验改进方案,都将促使捐助者增加支助。
Le Groupe spécial a joué un rôle important en dynamisant les échanges en matière de recherche et d'information sur les questions intéressant les pays du Sud, comme les flux financiers dans les pays du Sud en développement et les nouvelles tendances commerciales qui font partie de la mondialisation.
特设局发挥重要作用,鼓励分享关于与南方各国有关问题的研究和信息,例如发展中南方各国内部的金流动问题以及已构成全球化一部分的贸易所有的新活力的问题。
Elles ont révélé qu'il fallait que le Service révise sa démarche et adopte une vision globale et plus stratégique de la formation au maintien de la paix, notamment en définissant des normes de formation plus précises, en renforçant l'encadrement et le contrôle, en exploitant mieux les moyens techniques et en dynamisant davantage les partenariats.
经确定,培训处需要改变方法,包括确定维和培训工作的一个总体设想和更战略性的办法,其中要有更明确的培训标准、更有力度的管理和监督,以及需要更好地利用技术和伙伴关系。
Pour qu'un appui véritable y soit efficacement apporté, la communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les autres grandes institutions internationales, de même que la communauté des donateurs, sont instamment priés de réexaminer leur approche et leur politique, et d'apporter un vigoureux appui dynamisant, y compris les ressources financières requises, à la coopération Sud-Sud sous toutes ses formes.
为提供有效而有意义的支助,促请国际社会,包括联合国系统和其他主要国际机构,以及捐助者重新审查其方针和政策,并提供有力的动性支助,包括向一切形式的南南合作提供必要的财政源。
Afin d'obtenir un soutien efficace et significatif, les participants au consensus de Téhéran ont instamment prié la communauté internationale, y compris les organismes des Nations Unies et les autres grandes institutions internationales de même que la communauté des donateurs, de réexaminer leur approche et leur politique en matière de coopération pour le développement et d'imprimer un vigoureux élan dynamisant, y compris en apportant les ressources financières requises, à la coopération Sud-Sud sous toutes ses formes.
为得到有效和有意义的支持,《德黑兰共识》敦促国际社会、包括联合国系统及其他主要国际机构以及捐助界,重新审查它们的发展合作政策和作法,以及向所有形式的南-南合作提供有利的催化支助,包括所需的财政源。
Les pays qui ont progressé en matière de sécurité alimentaire l'ont fait en partie grâce à des stratégies de promotion de la croissance, notamment en augmentant la productivité agricole, en dynamisant la science et les techniques agronomiques et en développant le marché intérieur et en multipliant les possibilités d'échanges internationaux, et en partie en assurant le bien-être des groupes vulnérables, notamment en leur ménageant un accès à la terre et des moyens financiers et en améliorant le statut des femmes.
在粮食安全上取得进展的那些国家是这样做的,它们部分通促进发展战略,包括提高农业生产力,进农业科学技术,开发国内市场和国际贸易机会,部分通照顾弱势群体的福利, 包括保证他们得到土地和金以及提高妇女地位等。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban expriment également la ferme volonté de tirer parti au maximum des bienfaits de la mondialisation en renforçant et en dynamisant, entre autres, la coopération internationale en vue d'accroître l'égalité des possibilités d'échanges commerciaux, de croissance économique et de développement durable, de communication à l'échelle mondiale grâce à l'utilisation des nouvelles technologies et d'échanges interculturels accrus par la préservation et la promotion de la diversité culturelle, ce qui peut contribuer à l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée.
《德班宣言和行动纲领》还表示决心尽力发扬全球化的效益,加强国际合作,利用新技术为贸易、经济增长和可持续性发展以及全球的交流创造更多的平等机会,通保留和促进文化多样化增加跨文化交流,以更好地消除种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。