有奖纠错
| 划词

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他望的事件开始的。

评价该例句:好评差评指正

Amsterdam sombre dans une immense déception.

阿姆斯特丹陷入巨望情绪之中。

评价该例句:好评差评指正

Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.

还没玩够呢。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait part de sa déception en la matière.

她指出了对这一问题的望。

评价该例句:好评差评指正

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.

因此,它经常对该领域缺乏进展表示望。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.

同样,在实现持续发展方面取得的进展也证明是令人望的。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.

然而,更令人担忧的是,也出现一些令人望的情况。

评价该例句:好评差评指正

Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.

假如们试图去弄清当前的现实,那么们注定会所望。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.

瑞典当局不能采取进一步行动,只能表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.

美国方面对会谈的态度使们越来越望。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.

们同意秘书长的观点,认为这是相当令人望之事。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.

在这方面,对在前面发言的许多位表现的望有同感。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.

们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的望。

评价该例句:好评差评指正

M. Hetanang (Botswana) exprime la déception de sa délégation face au rejet de l'amendement proposé.

Hetanang先生(博茨瓦纳)表示博茨瓦纳代表团对拟议修正案被否决感到望。

评价该例句:好评差评指正

Les déceptions ont aigri son caractère.

频频意使他的性格变得十分尖刻。

评价该例句:好评差评指正

Les grands espoirs qui ont accompagné chaque invention se sont toujours transformés en frustration, puis en déception.

每次发明带来的巨希望总是变为挫折和随后的望。

评价该例句:好评差评指正

Entre espoir et déception, l'incertitude est grande.

在希望与望之间,存在着很的不确定性。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, je quitterai cette institution en éprouvant un sentiment de déception.

然而,却要带着望离开这个机构。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.

尽管不时有明显令人望的事情,但趋势是喜的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


physicalisme, physicien, physicochimie, physico-chimie, physicochimique, physico-chimique, physico-chimiste, physicogéochimie, physicogéologie, physico-mathématique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱影节选

Elle aime: les sportifs qui pleurent de déception.

她喜欢看运动员失望地哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je suis dégoûté. C'est une grosse déception.

我感到很失望。这是一次巨大的失望。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Celui qui s'engage après une déception amoureuse.

在失恋后参军的人。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est la douche froide, c'est la déception.

简直对我来说是当头一棒啊,我太失望了。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ben, je vous cache pas ma déception.

我不向你们隐藏我的失望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu acceptes facilement les déceptions et tu les prends à bras-le-corps.

你轻松接受失望,并勇敢面对。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les cheveux soigneusement ébouriffés de Ron semblèrent s'aplatir de déception.

罗恩故意弄乱的头发似乎失望地耷拉了下来。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je ressentais de la déception, de la frustration et même de la culpabilité.

我感到失望、沮丧,甚至有些内疚。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.

你看,有一种强烈、绝望、失望的含义。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.

历史学家们失望地记载了他平淡的余生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Essayant d'oublier sa déception, Harry reporta son attention sur son assiette de porridge.

哈利竭力摆脱他内心沉甸甸的失望感觉,埋下头去继续喝

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Trahison ! [Il ne peut changer, déception]

他背信弃义!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.

而且失望即存在着,显然会有发生的时候。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh, quelle déception! Et toi, de quoi es-tu fabriquée?

哦,真令人失望!而你,你是什么做的?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Même déception parmi les touristes français.

法国游客也同样感到失望。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Plus du dégoût et de la déception que de la colère.

比起愤怒,更多的是厌恶和失望。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

En interne, pas de déception, manette en main ou en spectateur.

在内部,无论是游戏体验者还是旁观者都不会失望。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je pense enfin à ceux qui ont voté pour madame Le Pen dont je sais la déception ce soir.

最后,我想到那些投票支持勒庞女士的人们,我知道他们今晚感到失望了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Forcément, ça s'accompagne d'une certaine forme de déception, c'est sûr.

当然,这必然伴随着一定程度的失望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les déceptions ou les attentes non satisfaites sont acceptées et prises à bras-le-corps.

失望或未满足的期望被接受并勇敢面对。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


physiothérapie, physique, physiquement, physisorption, physocarpe, physocèle, physométrie, physostigma, physostigmine, physostome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接