有奖纠错
| 划词

L’ascension de François Fillon vers Matignon a, en fait, commencé par une déception.

弗朗索瓦菲永入住总理府,实际上,是从一件令他失望的事件开始的。

评价该例句:好评差评指正

Amsterdam sombre dans une immense déception.

阿姆陷入巨大的失望情绪之中。

评价该例句:好评差评指正

Quelle déception !Je n'ai pas assez joué.

真扫兴。我还没玩够呢。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres ont fait part de leur déception.

会上有人对全民投票的结果表示失望。

评价该例句:好评差评指正

Sinon, des espoirs excessifs conduiront à de réelles déceptions.

否则,期望过高反导致严重失望。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à dire notre déception à ce propos.

我们对未能做到这一点表示失望。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons qu'exprimer notre déception à cet égard.

我们不能不就表示我们的失望。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait part de sa déception en la matière.

她指出了对这一问题的失望。

评价该例句:好评差评指正

La déception de la semaine provient plutôt d'Agora, qui peine àattirer le public.

而本周最大的失望则是《城市广场》,没有吸引到多少观众。

评价该例句:好评差评指正

J'ai déjà fait part de notre déception face à la présente situation.

我已经表示了我们对目前这种情况的失望。

评价该例句:好评差评指正

Cette décision a causé une vive déception au Cambodge et parmi les gouvernements donateurs.

这项决定在柬埔寨和政府之间引起了很大的失望。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le mouvement en faveur du développement durable s'est révélé être une déception.

同样,在实现可持续发展方面取得的进展也证明是令人失望的。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souvent exprimé notre déception face au manque de progrès dans ce domaine.

,它经常对该领域缺乏进展表示失望。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités suédoises, tout en exprimant leur déception, n'ont rien pu faire d'autre.

瑞典当局不能采取进一步行动,只能表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Si nous essayions d'exprimer la réalité actuelle, nous nous préparerions à une grande déception.

假如我们试图去弄清当前的现实,那么我们注定会大失所望。

评价该例句:好评差评指正

L'attitude adoptée par les États-Unis dans le cadre des pourparlers a renforcé notre déception.

方面对会谈的态度使我们越来越失望。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, et c'est là une situation plus inquiétante, il y a aussi des déceptions.

然而,更令人担忧的是,也出现一些令人失望的情况。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je partage la déception exprimée par nombre de ceux qui m'ont précédé.

在这方面,我对在我前面发言的许多位表现的失望有同感。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convenons avec le Secrétaire général qu'il s'agit d'une grande déception.

我们同意秘书长的观点,认为这是相当令人失望之事。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons surmonter notre déception face aux revers qu'ont connus cette année les négociations multilatérales.

我们必须克服对今年迄今为止多边谈判遭到挫折的失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谄媚的(人), 谄媚的<书>, 谄媚地, 谄媚奉承, 谄媚奉承者, 谄媚者, 谄上欺下, 谄笑, 谄笑求媚, 谄谀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影节选

Elle aime: les sportifs qui pleurent de déception.

她喜欢员失望地哭泣。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Celui qui s'engage après une déception amoureuse.

在失恋后参军的人。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Ben, je vous cache pas ma déception.

我不向你们隐藏我的失望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les cheveux soigneusement ébouriffés de Ron semblèrent s'aplatir de déception.

罗恩故意弄乱的头发似乎失望地耷拉了下来。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.

,有一种强烈、绝望、失望的含义。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les historiens rapportèrent non sans déception la suite sans histoire de son existence.

历史学家们失望地记载了他平淡的余生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Essayant d'oublier sa déception, Harry reporta son attention sur son assiette de porridge.

哈利竭力摆脱他内心沉甸甸的失望感觉,埋下头去继续喝粥。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Trahison ! [Il ne peut changer, déception]

他背信弃义!

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Et la déception étant là, il y a évidemment un retour de bâton.

而且失望即存在着,显然会有发生的时候。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Oh, quelle déception! Et toi, de quoi es-tu fabriquée?

哦,真令人失望!而你,你是什么做的?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Même déception parmi les touristes français.

法国游客也同样感到失望。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Plus du dégoût et de la déception que de la colère.

比起愤怒,更多的是厌恶和失望。

评价该例句:好评差评指正
漫人生

En interne, pas de déception, manette en main ou en spectateur.

在内是游戏体验者还是旁观者都不会失望。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Je pense enfin à ceux qui ont voté pour madame Le Pen dont je sais la déception ce soir.

最后,我想到那些投票支持勒庞女士的人们,我知道他们今晚感到失望了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Forcément, ça s'accompagne d'une certaine forme de déception, c'est sûr.

当然,这必然伴随着一定程度的失望。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'est donc avec une certaine déception que nous nous sommes posés.

因此,我们有些失望地问自己。

评价该例句:好评差评指正
法语迪士尼

Dis-lui ce que tu viens de me dire sur ton père et sa déception.

把你刚刚说的关于你父亲以及他的失望都告诉他。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il laissa retomber son bras avec un mélange de déception et de culpabilité .

他让它垂落下去,有一种混杂了失望与负疚的感觉。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Alors on ne voit absolument pas leur planète, lâcha Fitzgerald, qui avait du mal à dissimuler sa déception.

来真的不到行星了。”斐兹罗掩盖不住自己的失望。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

On le trouve dans toutes les situations, pour exprimer la colère, la surprise, la déception.

它出现在所有情况下,用来表达愤怒、惊讶、失望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铲斗柄, 铲斗钢索, 铲刮, 铲量, 铲煤, 铲磨, 铲平, 铲漆, 铲漆工人, 铲清,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接