L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典礼。
Une grève générale a été décrétée le 14 novembre.
这些活动在11月14日总罢工时达到高潮。
Le Gouvernement nigérien avait alors décrété la liberté de formation des partis politiques.
当时,尼日尔准许自由组成政治党派。
Un état d'exception a été décrété à la suite de troubles politiques.
当局针对发生政治骚乱宣布实状态。
Nous saluons l'initiative de quatre États dotés d'armes nucléaires de décréter un tel moratoire.
我们欢迎已宣布暂停生产四个核武器国家动。
La trêve olympique décrétée pour les XIXe Jeux d'hiver peut être ce brin d'espérance.
第十九届冬季奥运会奥林匹克休战令可能就是这样一个希望火。
La réconciliation ne se décrète pas.
和解不是一件可以商定事情。
L'extradition peut être décrétée au profit de tribunaux internationaux désignés.
可以向指定国际法庭引渡罪犯。
Le Gouvernement namibien a décrété l'état d'urgence le 5 mars.
尼日利亚政府于3月5日宣布进入状态。
Il décrète la mobilisation.
他发布动员令。
Décrétons le salut commun !
宣布拯救!
Le Premier Ministre israélien a décrété une pause dans le processus de paix.
以色列总理宣布和平进程所谓“暂停”。
Face à la crise, mon gouvernement a décrété l'état d'urgence alimentaire.
为解决这些危机,我国政府宣布粮食保障处于状态。
Le Pakistan a décrété un moratoire effectif sur l'exportation des mines antipersonnel.
巴基斯坦有暂停出口杀伤人员地雷有效规定。
Il décréta qu'il resterait.
他宣布他要留下。
De même, elle participe régulièrement aux embargos sur les armes décrétés par cette dernière.
挪威订立各种各样法律,以防止大规模毁灭性武器扩散。
Le gouvernement a décrété trois jours de deuil national à l occasion du décès du premier-ministre .
总理去世,政府规定全国哀悼三天。
L'UE salue l'action de ceux des cinq États dotés d'armes nucléaires qui ont décrété un moratoire afférent.
欧盟欢迎五个宣布相关暂停核武器国家所采取动。
La Commission a également relevé que l'État avait décrété que l'enseignement primaire obligatoire était gratuit pour les filles.
委员会还注意到,该国规定向女孩提供免费义务初级教育。
Elle souhaite également davantage d'informations sur les jirgas qui apparemment décrètent l'exécution des crimes d'honneur dans certains cas.
她还要求进一步介绍有关族长会议情况,据说在有些案件中是由族长会议下令实施名誉杀人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l'indépendance ne se décrète pas.
但是独立不会自己实现。
Qui a décrété qu'elle serait forcément baissée ?
谁规马桶圈必须放下来啊?
Décrété fin mars, il va donc accompagner le déconfinement progressif.
因,月底颁布的法令将直持续实施,直至解除隔离。
Mais tout le monde se décrète ravi de l'expérience.
但是每个人都对这次经历很满意。
Pardieu ! je décrète la joie ! Le mal n’a pas le droit d’être.
我对天发誓!我颁布快乐!苦难没有理由存。
C'est d'abord l'état d'urgence économique et sociale que je veux décréter aujourd'hui.
这是我今天先想要宣布的:我们正处于经济和社会的紧急状态。
L'abolition de l'esclavage décrétée en janvier 1863 par l'Union fait de lui un homme libre.
1863 年 1 月,联邦废除了奴隶制,他成为了名自由人。
Et c'est Lénine qui en 1921 décrète le 8 mars comme Journée des Femmes.
列宁1921年将3月8日为妇女节。
On les a... On a décrété d’emblée quelles n'existaient plus, que c’était inutile d’aller les chercher.
我们想的是… … 我们决个根本不存的地方,但是寻找这个地方又不是徒劳的。
Et un couvre-feu a été décrété à Bangui de 19h à 5h, heures locales.
当地时间晚上 7 点至凌晨 5 点,班吉已下令实行宵禁。
Là, les dieux s'énervent vraiment, et décrètent la mort d'Enkidu, qui tombe raide sur le coup !
众神真的生气了,并下令处死恩基杜,恩基杜当即倒毙!
Parce qu'un dénommé Jules Ferry a décrété que cela nuisait à l'identité et à l'unicité de la nation.
因为个名叫儒勒·费里的政治家宣称,这有损国家的身份认同和统性。
L'état de catastrophe naturelle décrété pour Hawaï.
夏威夷宣布进入自然灾害状态。
La mobilisation ne se décrète pas, elle se construit.
动员不是命令出来的,而是建立起来的。
Trois jours de deuil national ont été décrétés au Chili.
智利宣布全国哀悼天。
3 jours de deuil national ont été décrétés en Grèce.
希腊宣布全国哀悼 3 天。
L'état d'urgence a été décrété par le président américain J.Biden.
美国总统拜登宣布进入紧急状态。
Trois jours de deuil ont été décrétés. Sarah Cozzolino, Rio de Janeiro, RFI.
已下令哀悼天。 Sarah Cozzolino,里约热内卢,RFI。
La mobilisation a été décrétée pour tous les hommes de 18 à 55 ans.
动员行动是针对所有18至55岁的男子进行的。
Un deuil national de 3 jours a été décrété par le Premier ministre grec.
希腊总理已下令全国哀悼 3 天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释