有奖纠错
| 划词

En période de crise, les femmes sont aussi davantage exposées à la violence familiale, pères et maris chômeurs ayant malheureusement tendance à se défouler sur elles.

经济下滑时,由于父亲失业而在家里发泄不满情绪等原因,妇女成为家庭暴力受害的风险增加。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs sont cause d'instabilité, en particulier pour les jeunes, qui se défoulent par la violence car ils ne disposent pas de moyens d'expression pacifiques et légaux.”

所有这些因素都是形成不安定的原因,尤其是对于年说,由于缺乏平、合法的发达方式,他们会借助于暴力泄忿。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取镇压措施, 采取重大措施, 采取主动, 采认, 采桑叶, 采沙场, 采砂场, 采珊瑚潜水员, 采石场, 采石场主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第三册

Des jeunes qui s'éclatent, la techno, c'est fait pour se défouler.

年轻活力四射,电子音乐是为发泄而生的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Est-ce que tu te défoules agressivement sur les autres lorsque tu ressens des émotions intenses?

当你感到情绪强烈时,你会向别发泄吗?

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Ceux qui ne pouvaient plus voyager se sont acheté du luxe pour se défouler à la place.

那些无法再旅行的会给自己购买奢侈品来发泄压力。

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Je dis juste que ça m’embête de ne pas pouvoir faire du sport des fois pour me défouler.

我这样说是因为我烦恼有时靠运动来发泄情绪。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Se défouler, ça veut dire se dépenser en énergie.

发泄,意味着释放量。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Par exemple : Mon chien a trop d'énergie, il a besoin de courir pour se défouler.

我的狗精力太充沛了,它需要跑步来发泄。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela signifie que les introvertis aiment être seuls et se ressourcer ainsi plutôt que de sortir pour se défouler.

这意味着内向的喜欢独处,给自己充电,而是出去发泄。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Elle Auguste Rodin, elle Camille Claudel, elle oublie le temps, ça la défoule.

她是奥古斯·罗丹,她是卡米尔·克劳德,她忘记时间,她发泄情绪。

评价该例句:好评差评指正
·与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Fred et George Weasley se défoulaient en se montrant plus bruyants et exubérants que jamais.

弗雷德和乔治韦斯莱说活的声音比平时更响更浮夸,以此来缓解压力。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Qu'ils essaient… Il aurait grand plaisir à se défouler sur la bande qui avait fait autrefois de sa vie un enfer.

来试试吧… … 他正巴得把失望情绪发泄在这些曾经使他的生活变得像地狱一样的男孩子们身上呢。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Qui aime que quelqu'un soit là pour lui quand il a besoin de se défouler ou qu'il passe une journée difficile?

当他需要放松或度过艰难的一天时,他喜欢有在身边?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ils font des dessins, ils ont besoin de se défouler, mais ils parlent encore peu.

- 他们画画,他们需要发泄情绪,但他们仍然多说话。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Es-tu le genre de personne vers qui ils se tournent lorsqu'ils passent une mauvaise journée et ont besoin de se défouler ?

当他们遇到顺心的事,需要发泄时,你是他们求助的对象吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Non, non, non. Ça n’a aucune efficacité, mais bon : ça défoule.

。它没有效果,但嘿:它释放了蒸汽。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Ca permet de se défouler et de sortir la tête du travail.

- 它可以让您发泄情绪并让您的头离开工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

On part en forêt pour faire une balade de 2 heures, pour se défouler.

- 我们去森林散步 2 小时,发泄一下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les supporters de Madrid pourront se défouler pour apaiser leur déception en jouant au Padel dans les prochaines heures.

- 马德里的支持者将够在接下来的几个小时内通过打帕德尔来缓解他们的失望。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si se plaindre est certainement un bon moyen de se défouler de temps en temps, une négativité constante peut te rendre plus malheureux.

抱怨有时确实是偶尔发泄情绪的好方法,但持续的消极情绪会让你更开心。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes dépressives souffrent souvent d'une grande douleur émotionnelle intérieure et peuvent y faire face en se défoulant sur les petites choses qui les dérangent.

抑郁的常常遭受内心巨大的情感痛苦,他们可以通过发泄困扰他们的小事来应对。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'honnêteté est au cœur de toutes les expériences amicales, que tu sois au milieu d'une conversation difficile, en train de faire des projets ou de te défouler sur un problème.

诚实是所有友谊关系的核心,无论你是在一次艰难的谈话中,在制定计划,还是在一个问题上发泄自己。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


采写, 采薪权, 采薪权享有者, 采信, 采血, 采血瓶, 采血器, 采盐, 采盐季节(盐田), 采盐人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接