有奖纠错
| 划词

Ses paroles sont très démagogues.

话非常蛊惑心。

评价该例句:好评差评指正

C'est un politicien démagogue.

这是个蛊惑客。

评价该例句:好评差评指正

Les stimuli susmentionnés ne font donc qu'impulser une dynamique qui risque d'être facilement exploitée par des démagogues.

因此,上述刺激因素成为推动动力,很容易受到蛊惑客利用。

评价该例句:好评差评指正

Par-dessus tout, les pouvoirs publics doivent empêcher les démagogues de monopoliser le discours sur l'immigration et de façonner ainsi l'opinion publique comme ils l'entendent, et se dresser contre la menace de l'intolérance.

最重要是,府不应让蛊惑民心客垄断有关移论走向,不应危惧不容忍威胁。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont fait valoir que la meilleure façon de lutter contre l'insécurité économique et sociale, et d'empêcher par là même les démagogues d'exploiter l'insécurité pour attiser les conflits identitaires était d'éduquer et de responsabiliser ceux qui souffraient le plus de ce fléau.

若干代表团强调,对付在经济和社会方面无保障并从而防止治领袖利用这种现象煽动有关身份地位冲突最佳办法就是向受这种无保障影响最进行教育并使其负起更责任。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, mon gouvernement estime que la lutte contre le terrorisme nécessite beaucoup de réflexion et de sagesse collectives s'il doit y avoir une réponse rationnelle et à long terme, qui se concentre tant sur le terrorisme en tant que crime que sur ses causes profondes, l'injustice et l'exclusion que des démagogues peuvent exploiter pour infliger tant de souffrances à des êtres humains innocents.

在这方面,我国府认为,反恐斗争需要集体反思和智慧,这样才能作出理性和有远见反应,这种反应不仅注重恐怖主义犯罪行为,而且注重其根源、不公正现象和排斥现象,因为煽动者可以利用这些根源和现象,对无辜者造成巨伤害。

评价该例句:好评差评指正

En outre, si l'étape déterminante dans la guerre contre le terrorisme est de gagner les esprits et les cœurs des peuples, le fait que des démagogues exploitent la lutte contre le terrorisme en vue de répandre la haine et un fanatisme étroit entre les cultures et les religions et qu'ils tentent de diaboliser et de diffamer certaines religions ou cultures en leur attribuant, injustement et à tort, des actes terroristes pourrait, en fait, s'avérer tout aussi grave que le terrorisme lui-même.

此外,打击恐怖主义斗争决定性阶段是抓住思想和心灵,但一些煽动者滥用打击恐怖主义斗争去散播各种文化和宗教间仇恨和顽固思想,他们不公平和无根据地将恐怖主义归因于某些宗教或文化,事实将证明这种妖魔化和诋毁这些宗教或文化企图严重性不亚于恐怖主义本身。

评价该例句:好评差评指正

Se sentir ému et furieux est tout à fait humain; mais nous avons d'une réflexion collective approfondie et de beaucoup de sagesse collective pour trouver une réponse rationnelle et bien pesée - une réponse qui devrait se focaliser non seulement sur ce crime odieux, mais sur le terrorisme en général, quels que soient le moment et l'endroit où il survient, et surtout sur les causes profondes de l'injustice et de l'exclusion qui peuvent être exploitées par des démagogues pour infliger tant de mal à des êtres humains innocents.

感到悲伤和愤怒仅仅是本性反应;但是我们需要进行反思,需要集中智慧作出理性慎重反应——一种应不仅集中关注这一恐怖性犯罪,而且关注整个恐怖主义,无论其在何时何地出现,更为重要是,要集中关注不公正和排斥根本原因,犯罪煽动者就是利用这一点给无辜民众造成了如此之伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室, 保管图书, 保管物, 保管者的办公室, 保管者的职务, 保管中的财产, 保国安民, 保弧电极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

惨世界 Les Misérables 第五部

Demandez à ce démagogue de Marius s’il n’est pas l’esclave de cette petite tyranne de Cosette.

你们问问这个造反马吕斯,他是不是珂赛特这个小暴君奴仆。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年9月合集

Quelques mois plus tard, l'élection de Donald Trump venait couronner un milliardaire démagogue.

几个月后,唐纳德·特朗普(Donald Trump)选举加冕为煽动亿万富翁。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Il est plus facile de s’opposer que de proposer; comme le fait observer l’écrivain Jean-Marie Domenach, contrairement à ce qu’affirment certains démagogues, la jeunesse n’a pas toujours raison.

容易,建议却难;如同作家让一马利多美纳克让人们注意到某些蛊惑人心政客所相反,年轻人并不总是

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Les salons « nobles » d’aujourd’hui ne ressemblent plus à ces salons-là. Le faubourg Saint-Germain d’à présent sent le fagot. Les royalistes de maintenant sont des démagogues, disons-le à leur louange.

现在“贵族”客厅已不象当年些客厅了。今天圣日耳曼郊区已有了市井气。所谓保王,得好听一点,也只能是侈言保王了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Mais tout les pousse dans la même direction, celle d'une plus grande confusion du débat public, d'une information alternative sans filtre, et, dans ce chaos informationnel, du triomphe des démagogues.

但一切都将他们推向同一个方向,公共辩论更加混乱,没有过滤器替代信息,以及在这种信息混乱中,煽动者胜利。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Les grandes migrations nous inquiètent et sont instrumentalisées par les démagogues alors même qu'il nous faut bâtir de nouvelles réponses à ce phénomène qui ne cessera pas demain, compte tenu de la démographie mondiale.

大迁徙让我们感到担忧, 并被煽动者利用, 尽管我们需要这种明天不会停止现象做出新反应,考虑到世界人口结构。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Que les sources de Hitler soient montrées, qu’on voie comment travaille un démagogue, et qu’on prenne les démagogues au sérieux, puisqu’aujourd’hui les démagogues sont toujours présents.

让我们展示希特勒消息来源,让我们看看煽动者是如何运作,让我们认真待煽动者,因为今天起煽动者仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En général un peu démagogue, par science ou par instinct, en tout cas, sachant faire gonfler sa popularité.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et -agogue évoque l'action de conduire une assemblée vers un certain but : on le retrouve dans des mots bien différents, comme pédagogue ou démagogue.

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les grandes migrations nous inquiètent et sont instrumentalisées par les démagogues alors même qu'il nous faut bâtir aujourd'hui de nouvelles réponses à ce phénomène qui ne cessera pas demain, compte tenu de la démographie mondiale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保护关税, 保护关税论, 保护关税论的, 保护关税论者, 保护管, 保护国, 保护国家财产, 保护环, 保护环境的, 保护继电器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接