有奖纠错
| 划词

Il y a donc une dépossession de la Commission sur ce volet-là.

因此方面,就等于剥夺了欧盟委员会的相关权利。

评价该例句:好评差评指正

La construction du mur donne lieu à des dépossessions de grande échelle.

建造隔离墙造成大规模流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Aucun écrit ne devrait être exigé pour les sûretés réelles mobilières avec dépossession.

对于占有权则不需要任何书面材料。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également un processus d'accumulation par la dépossession.

还有通过剥夺进行积累的过程。

评价该例句:好评差评指正

Les sûretés sans dépossession produisent des effets très différents selon les pays.

非占有性权利在不同国家产生大不相同的法律效力。

评价该例句:好评差评指正

Un tel processus ne peut être qualifié que d'accumulation par la dépossession.

一过程只能描述为剥夺积累。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, cette dépossession n'est pas incompatible avec l'activité du débiteur.

在某些情况,此占有权的放弃与债务人的业务相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

Certains États hésitent à autoriser la constitution de sûretés sans dépossession sur des stocks.

有些国家不大愿意承认对库存品的非占有权。

评价该例句:好评差评指正

La dépossession du constituant ne signifie pas obligatoirement la possession directe par le créancier garanti.

人放弃占有权后不一定由有债权人直接占有。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme crée ainsi un cercle vicieux: dépossession, passivité des autorités et dépossession de nouveau.

族主义,造成了一恶性循环:剥夺—— 政府当局不采取行动—— 再剥夺。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines règles non impératives ont vocation à s'appliquer que la sûreté soit avec ou sans dépossession.

但是不论为占有还是非占有,某些非强制性规则预计都将予适用。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres systèmes juridiques, ces mécanismes sont le principal moyen de constituer des sûretés réelles mobilières sans dépossession.

在另一些法律制度中,所有权为基础的手段是设定非占有权的主要机制。

评价该例句:好评差评指正

Le terme “confiscation” désigne la dépossession permanente de biens sur décision d'un tribunal ou d'une autre autorité compétente.

(4) 没收,在适用情况还包括“充公”,系指根据法院或其他主管当局的命令对财产实行永久剥夺。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était d'accroître le risque de détection et de poursuite et de dépossession des avoirs criminels.

目的是增加侦查和起诉及没收犯罪资产的风险。

评价该例句:好评差评指正

Le développement des sûretés sans dépossession au profit d'un vendeur s'est généralement accompagnée d'une autre évolution.

非占有权上有利于出卖人的新情况通常与另一积极态势相伴而生。

评价该例句:好评差评指正

On y reconnaît également d'autres droits connexes, tels que la protection contre la dépossession de ces derniers.

还承认其他有关权利,例如受到护不被剥夺资源的权利。

评价该例句:好评差评指正

La condition de dépossession du débiteur s'applique, dans certains pays, à tous les biens, corporels et incorporels.

有些管辖区内需要债务人放弃占有权的要求适用于债务人的所有财产,有形财产和无形财产都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Elle devrait également comprendre des dispositions relatives aux sûretés réelles mobilières avec dépossession sur les biens meubles corporels.

法律还应对有形资产上的占有权作出规定。

评价该例句:好评差评指正

La délivrance du certificat est donc l'équivalent fonctionnel d'une dépossession par l'intermédiaire d'un agent du créancier garanti.

因此,交付单证在功能上等同于通过有债权人的代理放弃占有权。

评价该例句:好评差评指正

La dépossession par un tiers ne nécessite pas toujours l'enlèvement matériel des biens grevés des locaux du constituant.

通过第三方实现的放弃占有并不总是要求从设人的房地实际转移设押资产。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


掺麸面粉, 掺麸皮的面粉, 掺合, 掺合剂, 掺合辛烷值, 掺和, 掺和材料, 掺和工(陶瓷厂), 掺和机, 掺混,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse 2022年11月合集

Le droit, contre l'angoisse des dépossessions ?

法律,剥夺的痛

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Le maire de l'Île aux Moines admet qu'il y a un sentiment de dépossession.

市长承认,有一种剥夺的感觉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掺沙子, 掺水的酒精, 掺水等搅和, 掺水搅和, 掺添加剂, 掺添加剂油, 掺硝(地面), 掺硝(在地面上), 掺药, 掺有酒精的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接