Le carnaval de Nice se déroule en février.
斯狂欢节在每年二月份举行。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因为听到一些事件传闻,又离得远,所以很担心。
Comment se déroulent les épreuves du TEF ?
TEF考个部分如何进行?
Quel beau panorama se déroulé à nos yeux!
多么美景致展现在我们眼前!
Il décrit comment l'accident s'est déroulé.
他在描述事故发生经过。
La compétition se déroule dans un bassin de 50 mètres.
比赛在50米长泳池里进行。
Ceci devrait au moins se dérouler parallèlement.
那些谈判至少应同时进行。
Dérouler la pâte sur un moule, y verser la compote tiède.
把面团摊平,上热酱。
L'action de ce roman se déroule dans un pays imaginaire.
这部小说情节在一个虚构国度中展开。
La cérémonie d'initiation s'est déroulée dans un village africain.
这个接纳入教仪式发生在非洲一个村庄里。
La photographie de moines affreusementmatraqués se déroulait en fait… au Népal.
那幅僧侣们被警棍痛殴照片其实拍摄于......。
On sait simplement que ces contacts vont se dérouler à Pékin.
我们只知道,这些接触将在北京进行。
La discussion s'est déroulée dans une atmosphère cordiale et amicale.
讨论是在亲切友好气氛中进行。
L'entrevue s'est déroulée dans une atmosphère très cordiale et amicale.
会见是在极其亲切友好气氛中进行。
Pour les autres cours, l'examen se déroulera en ligne.
其他课程考将在线进行。
Pour les autres cours, l'évaluation se déroulera en ligne.
其他课目考将在网上进行。
Ma délégation espère donc que tout se déroulera au mieux.
因此我国代表团依然认为有希望做到这一点。
C'est en Namibie que s'est déroulée cette rencontre.
泛非妇女组织妇女利用这一机会衡量艾滋病蔓延程度,特别是非洲妇女没有机会用新疗法治病情况。
Nous soulignons qu'il importe qu'elles se déroulent honnêtement.
我们要强调公正选举重要性。
Tous ces débats ne se déroulent pas dans le vide.
所有这些讨论都不是凭空出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans quel endroit se déroule la scène ?
这一场景发生在哪?
Alors, alors comment se déroule cette année scolaire ?
这个学期过得怎样?
Je ne te demande pas comment s'est déroulée votre rencontre ?
我能不能问一下你们见面的结果如何?
Pourtant rien ne sera entrepris pour empêcher les tueries qui s’y déroulent.
然而,却没有采取任何措施来防止在那里发生的杀戮。
Alors il va dérouiller, pas maintenant, mais tôt ou tard il déroulera !
“那么他肯定会受,就算不是现在,迟早也会受!”
Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.
这是一种反射机制,它是在我们不情的情况下发生的。
Sir Nicholas sembla offensé. Visiblement, la conversation ne se déroulait pas selon ses vœux.
古拉斯爵士显得很生气,看来他不想谈这个话题。
Le Tour de France c'est une course cycliste qui se déroule en France.
环法自行车赛是在法国举办的自行车比赛。
Avant une dernière affaire qui se déroulera peu de temps avant la première guerre mondiale.
这件事发生在第一次世界大战前不久。
Le parc, c'est là où j'ai compris comment la vie se déroulait, je pense.
我想,在公园里,我才明白人生的走向。
Des sarabandes à n’en plus finir se déroulaient dans sa tête .
没完没了、狂跳乱舞的音乐在她的头脑里高低起伏。
Problème : la scène filmée ne se déroule absolument pas au Pakistan.
这一场景绝对不是在巴基斯坦拍摄的。
Avec elle on essaiera de comprendre comment se déroule la campagne présidentielle à l’heure du coronavirus.
我们将和她一起,试着理解疫情之下美国总统竞选是如何展开的。
Maintenant parlons du futur des Jeux Olympiques avec ceux de 2024 qui se dérouleront à Paris.
现在让我们谈谈2024年在巴黎举办的奥运会的未来。
Comment se déroule cette célèbre course nautique ?
这个着名的航海比赛是如何进行的呢?
Ce projet se déroulera en deux temps.
该项目将分两个阶段进行。
Je vais vous dérouler le tapis rouge.
我给你们铺开红地毯。
Car aussi grandiose que soit Paris et sa région, certains sports ne pourront pas s'y dérouler.
因为巴黎及其地区是如此的宏伟,有些运动将无法在那里开展。
Le reste de la fête se déroule normalement.
剩余的派对时间如常进行。
Je suis serein, feu, genre prêt à dérouler.
我很有信心,准备好大展拳脚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释