有奖纠错
| 划词

1.À la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.

1.选中的第26名申请人在最后刻未能参加讲习会。

评价该例句:好评差评指正

2.À la toute dernière minute, le vingt-huitième candidat sélectionné s'est désisté.

2.所录取的第28名候选人在最后刻未能参加。

评价该例句:好评差评指正

3.À la toute dernière minute, le vingt-sixième candidat retenu s'est désisté.

3.在最后秒钟,所录取的第26名候选人未能参加

评价该例句:好评差评指正

4.Si, dans une certaine affaire, l'État désigné se désiste, la Présidence peut désigner un autre État.

4.在特定案件中接受院长会议的指定,院长会议可以指定另

评价该例句:好评差评指正

5.Le condamné s'est désisté après que le Président eut présenté le rapport sur cette affaire.

5.在主审法官提出有关该案的报告后,被定罪者撤回了上诉。

评价该例句:好评差评指正

6.L'appelant peut se désister à tout moment tant qu'un arrêt n'a pas été rendu.

6.提出上诉的当事人,可以在判决宣告前随时终止上诉。

评价该例句:好评差评指正

7.En l'absence de la règle posée à l'alinéa c), le soumissionnaire pourrait se désister purement et simplement.

7.没有第2款(c)项的规则,投人便可随意退出程序了。

评价该例句:好评差评指正

8.En termes simples, lorsqu'un État se désiste d'une action « avec préjudice », il renonce à la réclamation en question.

8.显然,如家要求“在放弃权益的情况下”中止案,它就放弃了所涉的主张。

评价该例句:好评差评指正

9.Les noms des candidats disqualifiés ou s'étant désistés au cours de cette période n'apparaîtront pas sur les bulletins de vote.

9.在此期间取消资格或退出提名的候选人姓名将不列在随后选票上。

评价该例句:好评差评指正

10.Il a été proposé d'utiliser une expression positive du type “sans raisons valables” pour souligner que les arbitres qui se désistaient devaient justifier leur désistement.

10.提出了项建议是使用正面的词,致为“无有效理由”,以强调退职的仲裁员应给出其退职的理由。

评价该例句:好评差评指正

11.Mon gouvernement se demande également ce qui se passerait si certains membres du Groupe de surveillance de la paix se désistaient avant même la fin de l'échéancier.

11.此外,我政府要问,如和平监测小组某些成员在制订的日期之前撤出,那将怎么办。

评价该例句:好评差评指正

12.Si, pour toute autre raison, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une requête, il informe le Président de sa décision de se désister.

12.委员如由于某种原因认为自己不应参加或继续参加对某申诉的审查,应将其退出事通知主席。

评价该例句:好评差评指正

13.Malgré tout ce qui a transpiré, les autorités israéliennes poursuivent leur blocus, opposant des obstacles aux efforts de médiation, se désistant de leurs obligations et changeant les conditions posées.

13.尽管发生了这切,以色列当局继续实行封锁、阻碍调解努力、违背其义务,并改变条件。

评价该例句:好评差评指正

14.Un pays qui s'était engagé à fournir quatre unités de sauvetage en cas d'écrasement au sol s'est ultérieurement désisté, et a offert de fournir une seule unité à la place.

14.原来同意提供四个机场坠机救援队,后来撤销提议,改为只提供个救援队。

评价该例句:好评差评指正

15.Au stade du jugement de ce procès civil no 3, l'auteur n'a pas cherché à obtenir que la juge de jugement se désiste pour motif de partialité ou de manque d'impartialité.

15.提交人本人在第三号民事诉讼审理阶段,并没有以偏向或缺乏公正为由要求撤换主审法官。

评价该例句:好评差评指正

16.Elle ajoute que «la guerre du Golfe a donné naissance à des comportements délibérément illégaux chez les fonctionnaires publics et autres agents de l'État, tendant à la faire se désister».

16.它声称,“海湾战争导致政府官员和其他政府机构的蓄意违法行动,因而搁置该案”。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans le cas présent, à l'inverse, les auteurs se sont adressés à la première instance de recours indépendante compétente pour examiner leur affaire, le Tribunal pour les réfugiés, puis se sont désistés.

17.3 在本案中,不同的是,提交人向主管其案件的独立预审机关,即:复审庭提出申请,然后又撤回申请

评价该例句:好评差评指正

18.La communauté internationale ne doit pas se désister de l'engagement qu'elle a pris à Addis-Abeba l'année dernière et dans la résolution 1769 (2007) d'appuyer l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour.

18.际社会不应该撤回其去年在亚的斯亚贝巴和在第1769(2007)号决议中对支持非洲联盟-联合混合行动做出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

19.Si, pour toute autre raison, un membre considère qu'il ne devrait pas prendre part ou continuer à prendre part à l'examen d'une requête, il informe le Président de sa décision de se désister.

19.委员由于某种原因认为自己不应参加或继续参加对某申诉的审查,他或她应将其退出事通知主席。

评价该例句:好评差评指正

20.Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués et de supprimer le nom du candidat qui s'est désisté, à savoir M. Mohammed Ibrahim Werfalli.

20.我请各位代表仅仅使用分发的选票,并且删除不再是候选人的个人——即:穆罕默德·易卜拉欣·韦法里先生——的名字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blâmer, blanc, blanc-bec, blanc-estoc, blanchaille, Blanchard, Blanchart, blanchâtre, blanche, blanchet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Sa fourrure est grise, passant d'un pelage d'été court à une fourrure plus épaisse l'hiver pour désister aux grands froids.

发是灰色,为了抵御寒冷,它夏季会变为冬季

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

2.Il peut parfaitement aussi, je dirais, choisir demain de se désister.

它也完全可以,我认为,择在明天撤诉机翻

「Quid Juris ?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

3.Ils se désistent même à la dernière minute.

他们甚至在最后一刻机翻

「JT de France 2 2023年11月合」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

4.La moitié des candidats s'est désistée.

一半机翻

「JT de France 2 2022年7月合」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

5.Je pense aussi à ceux qui se sont désistés dans l'entre-deux-tours.

我也想到那些在两轮举之间

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合

6.Des acheteurs aujourd'hui en position de force sur le marché, qui se désistent aussi s'ils pensent faire une meilleure affaire sur un autre bien.

- 如今,买家在市场上处于强势地位,如果他们认为自己在另一处房产上得到了更好交易, 他们也会机翻

「JT de France 2 2023年11月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年1月合

7.C'est un vote très important parce que tous les rivaux ou presque de Donald Trump se sont désistés.

「RFI简易法语听力 2024年1月合」评价该例句:好评差评指正
马赛

8.Quand il a atteint la limite d'âge, il s'est désisté à votre profit.

「马赛」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

9.A l'hôpital, par exemple, 20 recrues qui devaient arriver de métropole se sont désistées suite aux dernières violences.

「JT de France 2 2022年12月合」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合

10.C'est le deuxième candidat à se désister en faveur de l'ancien gouverneur du Katanga, l'un des principaux concurrents du président Félix Tshisekedi.

「RFI简易法语听力 2023年11月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Blasia, Blasicrura, blason, blasonner, blasphémateur, blasphématoire, blasphème, blasphémer, blast, blastématique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接