1.Plusieurs lois nationales qui interdisent le blasphème accordent différents moyens de protection aux différentes religions.
一些禁止亵渎国家法律对不教给予不程度保护。
2.Un tel blasphème est dangereux et absolument inadmissible.
这种亵渎是险,是绝不能允许。
3.Les extrémistes musulmans continueraient d'utiliser les lois sur le blasphème contre la communauté ahmadie.
据说穆斯林极继续利用关于亵渎真主法律对付艾哈迈德派教徒。
4.La police serait menacée par ces extrémistes afin qu'elle enregistre les plaintes de blasphème qu'ils présentent.
警方被这些极主义威胁,要其登记他们提出关于亵渎真主控诉。
5.La décision repose sur de nouvelles informations que l'enquête a fait apparaître relativement à l'accusation de blasphème.
这项决定是在对亵渎案进行调查以后根据新资料作出。
6.En outre, la presse fait état de l'arrestation de plusieurs étudiants en journalisme pour des délits comme le blasphème.
此外,新闻界报道说,也有一些实心新闻记者因为亵渎等罪行被逮捕。
7.Il y est affirmé que le blasphème, en tant qu'insulte à une religion, ne devrait pas être érigé en infraction pénale.
建议还规定,侮辱教亵渎行为不应视为刑事犯罪。
8.Les lois sur le blasphème, le système des électorats séparés, l'intolérance religieuse et l'état du droit au Pakistan ont été examinés.
他们讨论了巴基斯坦亵渎法、开选举制度、教不容忍和法治等问题。
9.Une impiété, un blasphème contre le Seigneur, qui nous a fait present du beau chant pour dire des choses vraies et honnetes.
成了有悖于主不虔敬败坏了东西,而主创造了音乐是为了让它描述真实纯善事物。
10.Des extrémistes musulmans des groupes Lashkar-e-Tayyaba et Sipah-e-Sihaba auraient menacé de représailles toute personne remettant en cause les fausses accusations de blasphème.
11.Par ailleurs, d'après le Code de procédure pénale pakistanais, les juges présidant des procès relatifs à des affaires de blasphème doivent être musulmans.
此外,根据《巴基斯坦刑事诉讼法》,主持亵渎真主案件审讯法官必须是穆斯林。
12.Enfin, l'Autriche a souhaité savoir dans quelle mesure la peine de mort était appliquée, en particulier dans les cas de blasphème et d'adultère.
奥地利询问了巴基斯坦死刑适用情况,特别是在亵渎和通奸罪方面。
13.Les accusations de blasphème étaient associées à des menaces et des mesures d'intimidation contre des représentants légitimes, parmi lesquels des femmes, pendant la Loya Jirga.
亵渎指控是与支尔格会议期间对包括妇女在内合法代表威胁与恐吓相联系。
14.Par exemple, les lois nationales sur le blasphème ne protègent que la principale religion de l'État concerné, ou elles sont appliquées de façon discriminatoire.
例如,这些国内亵渎法只保护该国主流教,或者在适用法律时不一视仁。
15.De fait la question ne relève pas nécessairement du blasphème.
其实,这一问题不一定属于亵渎教范围。
16.M. Muntarbhorn, se référant au débat sur la question de la «diffamation des religions», a souligné qu'au niveau national, le terme communément utilisé était «blasphème».
Muntarbhorn先生指出关于“诽谤教”辩论,并强调,在国家一级所用共词是“亵渎”。
17.Ils ont également fait pression sur la police afin qu'elle engage contre lui une procédure pénale pour blasphème en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais.
联合会工作人员还向警方施加压力,要求根据巴基斯坦《刑法》第295c条对申诉人提出刑事起诉。
18.5,Et il lui fut donné une bouche qui proférait des paroles arrogantes et des blasphèmes; et il lui fut donné le pouvoir d'agir pendant quarante-deux mois.
又赐给它说夸大亵渎话口。又有权柄赐给它,可以任意而行四十二个月。
19.Ce renversement de la charge de la preuve a été renforcé par la clause selon laquelle les juges intervenant dans des affaires de blasphème doivent être musulmans.
除了推卸举证责任以外,更加严重做法是还要求审理亵渎真主案件法官必须是穆斯林。
20.Ce serait un avenir dans lequel le bonheur est douteux, la joie est blasphème, la beauté est source de honte et la libre pensée un crime capital.