有奖纠错
| 划词

Il se venge de ses détracteurs par le biais de la presse.

他通过新闻纸来毁他的人。

评价该例句:好评差评指正

Bien entendu, ces deux options ont aussi leurs détracteurs.

当然,也有代表团反对这两个方案。

评价该例句:好评差评指正

Elle a connu des échecs et continue d'avoir ses détracteurs.

它曾经有过失败,现在也依然有对它持批评意见的人。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on note avec regret que la Cour a toujours des détracteurs.

但是,我痛心地注意到,法院仍有反对批评者。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas permettre à ces détracteurs de détruire l'ONU.

绝不能让这些诽谤者毁灭联合国。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些毁者动摇我的集体意志。

评价该例句:好评差评指正

Il a ses partisans et ses détracteurs; il a ses avantages et ses inconvénients.

协定有拥护者和反对者;有好的方面,也有缺陷。

评价该例句:好评差评指正

La situation qui règne actuellement à l'Assemblée fait malheureusement le jeu de ses détracteurs.

大会目前的状况可地被它的毁者所利用。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont au contraire qualifiés de «militants politiques notoires» ou de «détracteurs notoires du Gouvernement».

相反,这些人被称为“知名的政治活动分子”或“对政府的知名批评者”。

评价该例句:好评差评指正

Avec la Tour Eiffel elle symbolise Paris, malgré que ses détracteurs prétendent qu’elle ressemble à une pâtisserie !

虽然某些人批评圣心教堂外形看起来就像一座蛋糕房,不过这座教堂与艾菲尔铁塔一样,如今都已成为巴黎的象征。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation a besoin d'être réformée, non seulement pour faire taire ses détracteurs, mais surtout pour gagner le respect absolu.

联合国必须改革,这不仅是为了平息批评,而且更重要的是为了赢得明确尊重。

评价该例句:好评差评指正

Nos détracteurs nous proposent une réforme autorisée par la police mais non autorisée par la raison.

批评我的人向我了警察允许但情理不允许的改革。

评价该例句:好评差评指正

Ses détracteurs affirment que ses retombées couvriraient une zone étendue et que le nombre de victimes serait énorme.

反对者称,这种炸弹的放射性尘埃会覆盖大片地区,会造成大量伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.

这些批评家忽视了本组织近年来的巨大成就。

评价该例句:好评差评指正

La CPI a dépassé les attentes de ses défenseurs et a fortement étonné certains de ses plus farouches détracteurs.

国际刑院超越了其支持者的期望,并且使一些最顽固的诽谤者变得哑口无言。

评价该例句:好评差评指正

Nos détracteurs ajoutent que leur formule de réforme est meilleure car elle permettrait une ratification des cinq membres permanents.

批评我的人还说,他的改革模式更好,因为它将获得五个常任成员的批准。

评价该例句:好评差评指正

Permettez-moi de conclure mon intervention en résumant mon message à nos détracteurs de façon très simple et très claire.

在结束发言时,我要向毁我国的人发非常简单和明确的信息。

评价该例句:好评差评指正

C'est une de ces tentatives méprisables de nos détracteurs d'empoisonner les relations entre le Zimbabwe et l'Afrique du Sud.

这是毁我的人的一些可耻举动之一,目的在于破坏津巴布韦同南非之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ce message, nos détracteurs et ceux qui nous veulent du mal ont projeté une image fausse de famine généralisée.

尽管我做了这种表示,那些贬低我国的人和对我国不怀好意的人一直在描绘一种虚假的大规模饥饿景象。

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait clair, par conséquent, que nos détracteurs continuent d'appuyer la domination de l'actuelle répartition des pouvoirs.

相当清楚,批评我的人因此继续支持目前的权力结构的主导地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


confire, confirmand, confirmande, confirmatif, confirmation, confirmative, confirmé, confirmer, confiscable, confiscation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Décod'Actu

Une 5e République qui cumule bien des défauts selon ses détracteurs.

批评者认为第五共和国有很多不足之处。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Alors, face à ces besoins, il y a aussi des détracteurs.

然而,面对些需要,还是有反对的声音。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Mais son fonctionnement égalitariste et ouvert lui vaut aussi de nombreux détracteurs.

但它的平和开放的运作也为它招来了许多诋毁者。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

La nouvelle monnaie a certes des détracteurs qui regrettent la disparition de leur monnaie nationale.

对于欧元的实行肯定有反对的声音,他们对本国货币消失感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Un arbre de la majorité qui cache la forêt selon les détracteurs d'En Marche.

而反对共和前进党的人认为只是代表共和前进党多数票胜利的一棵树,遮挡了背后的一座森林。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les plus chauds partisans de l’entreprise devinrent fatalement ses plus ardents détracteurs.

那些最初热心拥护远征的人,现在却变成了最激烈的反对者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12

Pelé critiqué par ses détracteurs car toujours du côté du pouvoir.

- 贝利受到诋毁者的批评,因为他总是站在权力一边。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3

Mais ce texte à ses détracteurs, ses opposants.

但是个文本有它的批评者,它的反对者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8

Ses détracteurs l'accusent de braconner sur les terres du RN.

他的批评者指责他在注册护士的土地上偷猎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10

Ses détracteurs eux la dépeignent volontiers comme « la voix de son maître » .

她的批评者很乐意将她描绘成" 她人的声音" 。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Ses détracteurs réclament une augmentation de salaire, et un contrôle de l’inflation.

批评者呼吁加薪和控制通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8

Un discours de " vérité" qu'il oppose au discours de " fatalité" de ses détracteurs.

他反对诋毁者的" 死亡" 话语的" 真理" 话语。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8

C'est ce malentendu, ou marché de dupes de 1991 que reprochent encore aujourd'hui les détracteurs russes de Gorbatchev.

戈尔巴乔夫的俄罗斯批评者今天仍在批评的正是种误解,或 1991 年的愚蠢交易。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12

Ses détracteurs le qualifient de « Negro sim Sinho » , comprenez Nègre au service du blanc.

他的批评者称他为“Negro sim Sinho”,理解黑人为白人服务。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10

Ses détracteurs brandissent le spectre d'une dérive « illibérale » en cas de victoire de Netanyahou.

他的批评者提出了如果内塔尼亚胡获胜将出现“不自由”漂移的幽灵。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ses détracteurs lui reprochent de ne pas libérer les toxicomanes de leur besoin de drogue.

他的批评者指责他没有让吸毒者摆脱对毒品的需求。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6

Un projet est jugé inutile et allant à l'encontre de la protection de l'environnement pour ses détracteurs.

一个项目被认为是无用的,并且有悖于对其批评者的环境保护。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Imposé dans l'Hexagone par l’Etat après le choc pétrolier de 1973, le nucléaire est décrit par ses détracteurs comme un « rouleau-compresseur » .

在1973年石油危机后,法国政府开始强制实施,批评者称其为 " 压路机" 。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年

Lokman Slim, peut-être la dernière victime en date du Hezbollah, habitué à faire taire par la violence ses détracteurs.

洛克曼·斯利姆,也许是真党的最新受害者,习惯于猛烈地压制他的批评者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11

Pour ses détracteurs sa plus grave erreur n'est pas d'avoir démissionné, mais plutôt d'avoir accepté le portefeuille de la défense.

对于他的批评者来说,他最严重的错误不是辞职,而是接受了国防组

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conflagration, conflictuel, conflit, confluence, confluens, confluent, confluer, confocal, confolensite, confondant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接