有奖纠错
| 划词

La perte de cette pièce dévalorise cette collection.

丢失这一件,这套收藏品价值就

评价该例句:好评差评指正

Il se sent dévalorisé.

他感到被贬

评价该例句:好评差评指正

Le dollar se dévalorise.

美元贬值。

评价该例句:好评差评指正

C'est une monnaie dévalorisée.

这是贬值货币。

评价该例句:好评差评指正

Les cambistes ont dévalorisé l'afghani lorsqu'il est devenu clair que des nouvelles sanctions seraient imposées.

在显然还实施进一步制裁时,货币交易商阿富汗尼比值。

评价该例句:好评差评指正

Ces stéréotypes dévalorisent la situation sociale des femmes et font obstacle à l'application intégrale de la Convention.

这种陈规定型观念危害妇女地位,是充分实施《公约》一大障碍。

评价该例句:好评差评指正

Dans toutes les sociétés, bien qu'à des degrés divers, celles-ci sont infériorisées, dévalorisées et en butte à la discrimination.

妇女和女童在所有社中都处于从属地位,受到轻视和歧视,尽管程度不尽相同。

评价该例句:好评差评指正

Ces écarts sociaux sont sous-tendus par la prédominance des structures patriarcales qui persistent à dévaloriser la femme par rapport à l'homme.

在持续重男轻女父权社结构控制下,一直维持此种社差距。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent celles-ci dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à leur encontre une discrimination.

在所有中,妇女和少女都不同程度地处于从属地位,受到贬和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les sociétés, à des degrés divers, maintiennent la femme dans un rôle subalterne et dévalorisant et pratiquent à son endroit une discrimination.

在所有中,妇女和少女都不同程度地处于从属地位,受到贬和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Notre fascination à l'égard de la technologie ne doit pas nous conduire à dévaloriser notre propre image ou à accentuer l'appauvrissement spirituel actuel des êtres.

我们对技术迷恋不应使我们将我们自我形象庸俗化,或让人类今天更加贫乏。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci prouvent, à notre avis, que l'Organisation présente des déficiences mais non qu'elle soit dévalorisée.

我们认为,这些问题证明本组织是一有缺陷组织,并非无足轻重组织。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures destinées à réduire les émissions liées à la déforestation ne doivent ni saper ni dévaloriser les efforts consentis pour réduire les émissions dans d'autres secteurs.

减少毁林排放行动,不应削弱或减少其它部门排放努力。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'inscription de ces enfants dans les écoles pour handicapés mentaux peut sévèrement retarder leur développement par l'apprentissage scolaire et les dévaloriser à leurs propres yeux.

将这些儿童送到智力障碍儿童所上学校这种隔离方法影响尤其严重,不但严重抑制儿童在学校进展,还影响到他们自我形象。

评价该例句:好评差评指正

Sans vouloir dévaloriser ces réalisations, l'analyse qui suit montre que les résultats concernant la pauvreté sont peut-être fragiles et qu'en matière d'éducation, la Jamaïque a un problème de qualité.

不应估这些成绩,但是以下分析显示减贫成绩可能是脆弱,教育方面存在质量问题。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le désarmement a-t-il été si dévalorisé qu'il ne fait même plus partie du dialogue politique?

为什么裁军问题被如此忽视,以致它不再是政治对话一个部分?

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième message, celui de créer six sièges permanents supplémentaires, revêt une signification politique plus profonde : la contribution de 180 pays est dévalorisée, surtout dans le processus de prise de décisions.

第二个论点主张创建六个新常任席位,它具有更深刻政治影响,对180个国家特别在决策进程中贡献不予欣赏。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que les États Membres comprendront que, en faisant appel à mon jugement et dans l'exercice de mon rôle, je ne dévalorise pas le précieux travail réalisé par eux tous, surtout les facilitateurs.

我相信,员国将理解,我在作判断和履行职责时,不所有各方,尤其是主持人所做非常有价值工作。

评价该例句:好评差评指正

Il s'inscrit dans un contexte de métiers traditionnellement réservés aux femmes qui, dans la plupart des cas, restent moins rémunérateurs et considérés comme socialement dévalorisants, et offrent moins de possibilités de promotion ou de formation continue que les métiers traditionnellement réservés aux hommes.

这需要从传统上保留给妇女职业角度加以观察,那些职业与传统上保留给男子职业相比,在绝大多数情况下都是一些薪金较、被认为社地位下、发展可能性较小或者得不到进一步培训职业。

评价该例句:好评差评指正

Elle diminue notre capacité collective à endiguer le terrorisme et la violence. Elle va à l'encontre de l'action que nous menons pour faire progresser la justice, l'égalité, la liberté, la dignité et la prospérité de tous, car, si cela continue, chacun verra sa qualité de vie diminuée et son humanité dévalorisée.

它破坏我们制止恐怖主义和暴力集体能力,抵消我们为所有人促进正义、平等、自由、尊严和繁荣努力,因为这种行为如果继续下去,就每个人生活质量并人类价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


BAFD, bafertisite, baffe, baffle, bafouer, bafouillage, bafouille, bafouiller, bafouilleur, bâfrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Les tâches ménagères sont, ici, dévalorisées.

家务劳动在这些人眼里是无足轻重。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est plutôt un terme dévalorisant, qui n'est pas flatteur, qui n'est pas positif, c'est plutôt négatif.

ce type是一个贬义的表达,不是赞扬,而是带有负面评价。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Il peut s'agir de se vanter exagérément de ses victoires et d'essayer de dévaloriser les réalisations de l'autre.

手段可以是夸大自己的胜利,试图贬低对方的成就。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais, du coup, sa personne elle-même est confrontée à cette même liberté qu'a autrui de le valoriser ou de le dévaloriser.

但结果是,他们自己同样也面对了他人的自由他人用来珍视或贬低他们的自由。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ca peut être un peu dévalorisant pour la profession.

- 这可能有点贬低这个业。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Lorsque tu te blâmes pour chaque petite chose que tu fais mal, tu entames un dialogue interne négatif qui te dévalorise progressivement.

当你为自己做错的每一件小事自责时,你就会开始进行消极的内心对话,逐渐贬低你的价值。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Il peut te maltraiter et te dévaloriser pour ensuite te couvrir de gentillesse, d'excuses et te promettre de changer le lendemain.

他可以虐待你,贬低你,然后对你百般好,告诉你一大,并承诺第二天会改变自己。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On se sent dévalorisé vis-à-vis du regard des autres.

我们在别人眼中感到被贬低。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Les victimes de tromperie ou d'infidélité peuvent se sentir dévalorisées.

欺骗或不忠的受害者可能会感到自己被贬低。

评价该例句:好评差评指正
心理识科普

Si tu te surprends à faire des blagues ou des commentaires qui dévalorisent les autres, demande-toi si cela n'affecte pas leur estime de soi.

如果你发现自己开玩笑或发表贬低他人的言论,请问问自己这是否伤害了他们的自尊。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parfois on a tellement été dévalorisé par d'autres personnes qu'on ne se rend même plus compte de nos propres qualités.

有时我们被别人贬低了,我们甚至没有意识到自己的品质。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Dans ses nombreux moments de déprime lorsqu'il médite sur ses actions, il regrette sa naïveté, son absence de descendance et dévalorise l'œuvre de sa vie qu'il juge finalement inutile.

当他沉思自己的行为时,他有许多沮丧的时刻,他后悔自己的天真,他也没有后代,并贬低他最终认为无用的生活和工作。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Et enfin, cette vidéo s'adresse à tous les ptits bouts d'choux qui regardent là et qui sont peut-être battus, dévalorisés ou humiliés par leurs parents et qui ne le savent peut-être même pas !

最后,这个视频是针对所有正在那里寻找的卷心菜,他们可能会被父母殴打,贬低或羞辱,甚至可能不道!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Depuis 2019, les banques imposent des restrictions drastiques sur les retraits, et les épargnes ont été fortement dévalorisées par la dépréciation de la livre face au dollar.

自 2019 年以来,银行对提款实施了严格的限制,和储蓄因英镑兑美元贬值而大幅贬值。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Le fat talk, ce sont toutes ces conversations que vous avez déjà probablement eues, où plusieurs femmes vont se comparer les unes aux autres dans le but de se dévaloriser, un petit peu à qui sera la plus moche.

胖子谈话是指你可能已经经历过的所有对话,其中几个女人会互相比较自己, 目的是贬低自己,比如谁最丑。

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Pascal Paradou : Alors, ce qui est terrible, c'est que cet accent du nord, ce chtimi, est très dévalorisé par rapport à l'accent du sud.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bagarrer, bagarreur, bagasse, bagassose, bagatelle, bagdad, Bagdadien, bagger, bagnard, bagne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接