有奖纠错
| 划词

À terme, cette situation explosive recèle le danger d'un embrasement général du Burundi mais également d'autres parties de la sous-région.

在今后的几星期中,布隆迪的安全状况此很有可能会继续非常严重地恶化。

评价该例句:好评差评指正

J'appelle la communauté internationale à rester vigilante face à toute intention israélienne malveillante à l'égard du Liban, car cela pourrait provoquer un nouvel embrasement dans la région.

我呼吁国际社会继续警惕以色列对包藏的祸心,为它可能导致该区域的又一场灾难。

评价该例句:好评差评指正

La visite de M. Ariel Sharon a été désignée par la plupart des intervenants à cette discussion du Conseil de sécurité comme la cause majeure de l'embrasement de ces derniers jours.

安全理事会的这个辩论中的多数发言者把阿里尔·沙龙先生的访问看作是过去几天的暴力的爆发原

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous saluons la disponibilité des dirigeants rwandais à commencer un retrait des forces de la région de Pweto, qui constitue l'une des régions les plus menacées par un embrasement.

这方面,我们欢迎卢旺达领导准备开始把部队撤出普韦托地区,这是最容易爆的地区之一。

评价该例句:好评差评指正

Les réalités historiques, ethniques et économiques commandent la prise de mesures de toute urgence pour empêcher l'embrasement de toute une sous-région, et tout particulièrement autour des pays de l'Union du fleuve Mano.

历史、种族和经济现实求采取紧急措施,预防在整个次区域发生冲突,特别是预防马诺河联盟国家周围发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

C'est la seule façon de se prémunir contre un nouvel embrasement des conflits car, comme cela a été largement démontré, la pauvreté, les privations et l'exclusion économique sont d'importants facteurs de la violence.

这是防止冲突重新爆发的唯一保证,为正如已充分显示的那样,贫困、贫穷以及经济边际化是造成暴力动乱的素。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants européens, face au danger réel d'embrasement général, avaient lancé un appel solennel aux dirigeants et aux peuples israéliens et palestiniens pour l'arrêt de l'escalade et la cessation immédiate de toutes les violences.

鉴于普遍爆发的真正危险,欧洲领导人庄严地求以色列和勒斯坦领导人和人民停止升级,并立即终止一切暴力。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc est prêt à engager ce débat avec l'Algérie pour empêcher l'embrasement de la région et construire une coopération où le Sahara servira de lien sécurisé entre le nord et le sud du continent.

摩洛哥随时准备为制止地区动乱同阿尔及利亚进行这方面的讨论,并建立一种由撒哈拉充当非洲大陆南北之间有安全保障的纽带的合作。

评价该例句:好评差评指正

Pour éviter de nouveaux embrasements, les programmes de consolidation de la paix doivent s'attaquer aux causes des conflits et tenir compte des nouveaux rapports de force dans la période qui suit immédiatement la fin des hostilités.

为了防止冲突之火重燃,建设和平方案的设计需解决冲突的根源问题以及权力关系在冲突后的最近时期业已改变的问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'inclusion d'éléments de consolidation de la paix après les conflits dans le mandat des opérations de maintien de la paix devrait être envisagée comme une mesure à caractère opérationnel, c'est-à-dire en vue de soutenir l'effort de maintien de la paix et de prévention de l'embrasement ou de la résurgence du conflit.

此外,在维持和平行动的授权中包含冲突后和平建设素的做法应当被看作是一个业务措施——换言之,这是旨在支持维持和平努力并防止任何战争或冲突死灰复燃的行动。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné le niveau et le rythme de dégradation de la situation sur le terrain, étant donné les risques réels d'embrasement et les conséquences prévisibles pour la sous-région, nous sommes d'avis, avec le Secrétaire général, que le Conseil devrait envisager la possibilité d'une évaluation périodique de l'application des résolutions 1572 (2004) et 1584 (2005) afin de prendre les mesures qui s'imposent.

鉴于实地局势恶化的程度和速度,并且鉴于一场大冲突的真正危险以及该次区域所面临的不可预测的后果,我们认为——而且秘书长也认为——安理会应当针对定期评估第1572(2004)号和第1584(2005)号决议执行情况的可能性制定计划,以便采取必的措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cicuta, cicutaire, cicutine, cicutoxine, Cidaroïdes, ciderie, ci-dessous, ci-dessus, ci-devant, CIDEX,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ou même, — car cette pensée traversa mon cerveau, — la main de l’homme intervenait-elle dans cet embrasement ?

甚至于——我脑子中忽然有这个思想——在这火团中是有人手参与其间吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette était dans son ombre, comme Marius dans la sienne, toute disposée pour l’embrasement.

珂赛特和马吕斯都还在各自的掩蔽体里,燎原之火,触即发。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Avec nos alliés et nos partenaires de la région, nous veillerons à ce qu'aucune puissance d'elle-même ou par ses supplétifs déclenche l'embrasement redouté.

与我们在该地区的盟友和起,我们将确保没有任何力量或通过其代理人引发令人恐惧的大火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il y a des risques d'embrasement et que ça devienne une crise internationale.

存在引发大火并演变成场国际危机的风险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

La communauté internationale veut, jusqu'au bout, tenter la médiation, car tous craignent l'embrasement.

国际社会直到后都希望尝试调解,因为每个人都害怕发生大火。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月

Tout doit être fait pour permettre d'éviter la situation d'escalade au Moyen-Orient, protéger les civils, éviter l'embrasement du Moyen-Orient.

必须尽切努力避免中东局势升级,保护平民,避免中东战火蔓延。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Certains faucons le souhaitent sans doute, mais un embrasement régional ne serait pas dans leur intérêt.

些鹰派无疑希望如此,但地区性的冲突不符合他们的利益。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et le mot embrasement, bien entendu, il dérive de braise, seulement les images sont bien différentes.

当然,“大火” 词源自“余烬”,只是图像非常不同。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et le mot embrasement s'emploie souvent pour désigner une colère populaire qui se déclare violemment, soudainement.

“大火”这个词经常被用来指突然发的民众愤怒。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

L'embrasement redouté par le pouvoir en France est-il en train de se déclarer ?

法国当权者在宣示自己的过程中是否害怕引发大火?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

La crainte d'un nouvel embrasement reste dans toutes les têtes, alors que les températures augmentent en Gironde.

随着吉伦特省气温上升,每个人都担心会发生新的火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ce soir, à 21h10, une édition spéciale sera consacrée au risque d'embrasement de la région, présentée par C.Roux et J.Bugier.

今晚 9 点 10 分,C.Roux 和 J.Bugier 将推出专门讨论该地区火灾风险的特别版。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En France, l'été approche et plusieurs départs de feux nous ont déjà rappelé que le risque d'embrasement est toujours présent.

- 在法国,夏季即将来临,几起火灾的发已经提醒我们,大火的风险仍然存在。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est celui de la mère de Nahel, dont la mort par un tir de policier est à l'origine de cet embrasement.

这场大火的根源就是纳赫尔的母亲,她被警察枪击身亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pour les entraîner, 23 structures équipées de brûleurs alimentés au gaz reproduisent la silhouette des arbres et simulent des conditions d'embrasement réelles.

- 为了训练它们,23 个配备燃气燃烧器的结构重现了树木的轮廓并模拟了真实的大火条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

Dans l'actualité également, la situation en Libye et cette mise en garde de l'émissaire des Nations Unies contre un " embrasement généralisé" .

同样在新闻中,利比亚局势以及联合国特使对“普遍火灾”的警告。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les flammes, tantôt s’élevaient à une prodigieuse hauteur et se perdaient dans l’embrasement de l’atmosphère ; tantôt, rabattues par l’ouragan déchaîné, elles enveloppaient l’ombu comme une robe de Nessus.

树上的火焰,忽而升腾得极高,直透入那空中的火海,连成片,忽而被边风压下去,抱着“翁比”树打转。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La France agit pour combattre le risque d'embrasement avec le drame de Gaza, les risques qui pèsent sur le Liban ami et les différentes zones de crise.

法国正在采取行动,应对加沙悲剧引发的火灾风险,这些风险给友好的黎巴嫩和各个危机地区带来压力。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Embrasement, en effet, on se souvient que c'est le mot qui a été employé il y a quelques jours par Emmanuel Macron après la mort de Nahel.

确实,燃烧,我们记得这是几天前埃马纽埃尔·马克龙在纳赫尔去世后使用的词。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Et puis la diplomatie, c'est chercher toutes les voies, c'est pourquoi Washington travaille aussi avec le Qatar pour la libération des otages, en vue d'éviter l'embrasement de toute la région.

那么外交就意味着寻找切途径,这就是为什么华盛顿也在与卡塔尔合作解救人质,以期避免整个地区的大火。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cigale de mer, cigare, cigarette, cigarier, cigarière, cigarillo, ci-gît, cigogne, cigogneau, ciguatera,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接