有奖纠错
| 划词

Conformément à la sentence, ayant frappé un des «pères de la Patrie», elle doit revêtir la robe rouge des parricides. C'est une espèce de sac empesé dont la couleur souligne la blancheur de son teint.

按判决所写规定,夏洛特·科黛因杀害了一位“祖国之父”,伏法时必须披大逆不道犯人穿的红色“罪服”。夏洛特披了这硬绷绷麻袋似的西,嫩的脸蛋在红色衬托之下格外分明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成对联结, 成对物, 成对主梁, 成反比, 成反比的, 成反比例的量, 成方, 成分, 成份, 成风,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La nausée

La doublure est une splendeur vert sombre avec des étoiles d'or; on dirait une lourde étoffe empesée.

是带有金色星星深绿色光;它看起来像一块厚重上过

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Mais il faut bien dire qu’aujourd’hui l’image est un peu empesée : elle sent trop son cliché pour qu’on l’emploie autrement que de façon ironique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成功的演出, 成功的作品, 成功在即, 成功在望, 成骨的, 成骨过程, 成骨性癌, 成骨性溶骨, 成规, 成果,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接