有奖纠错
| 划词

Le voleur a effacé ses empreintes digitales.

小偷擦去他的指纹。

评价该例句:好评差评指正

La démonstration juridique empreinte aux trois éléments de la démonstration.

法律证明的着重点三个证明的基本要素上。

评价该例句:好评差评指正

Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.

这将巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的容。

评价该例句:好评差评指正

Le criminel a laissé ses empreintes.

罪犯留下了指纹。

评价该例句:好评差评指正

Cette œuvre porte l'empreinte du génie.

这本著作打上了天才的印记。

评价该例句:好评差评指正

Grégaire largement empreint enfoui。 Avant des siècles。

硕大的身躯,埋藏了几个世纪前的故事。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera une occasion historique empreinte de joie.

这将一个令人喜悦的历史性时刻。

评价该例句:好评差评指正

Le texte définitif porte l'empreinte de ces débats.

的宪法稿中有这些辩论留下的痕迹。

评价该例句:好评差评指正

Ces zones doivent être inspectées soigneusement pour y rechercher des empreintes.

应对这些范围作彻底搜查,寻找指纹。

评价该例句:好评差评指正

Il est le trésor qui porte les empreintes incontestables de notre passé.

带有我们过去的不可磨灭的烙印的宝藏。

评价该例句:好评差评指正

Les unions multiples sont donc empreintes de préjugés sexistes contre les femmes.

因此,可拥有多个婚姻伴侣方面存性别偏见。

评价该例句:好评差评指正

M. Pearson a laissé une empreinte indélébile sur le processus de désarmement.

皮尔逊大使裁军进程中留下了不可磨灭的印迹。

评价该例句:好评差评指正

Il aura marqué de son empreinte le legs que laissera le Tribunal.

他的贡献将继续成为法庭本身持久遗产的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Chaque mot du document final porte l'empreinte de chacun des États Membres.

文件的每一个字都有每一个会员国的烙印。

评价该例句:好评差评指正

On distingue même les empreintes de différents véhicules et des ouvrages d'irrigation.

可以看到各种不同设备的均匀车辙和灌溉设施。

评价该例句:好评差评指正

En travaillant en partenariat, nous assurerons à notre pays un futur empreint d'espoir.

我们将通过伙伴合作确保我国有一个大有希望的未来。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'insécurité physique a marqué de son empreinte de nombreuses situations de déplacement.

尽管人身不安全越来越成为许多流离失所问题的特点。

评价该例句:好评差评指正

La politique de l'ONU en Afghanistan est qualifiée « d'empreintes légères ».

联合国阿富汗的政策被称作浅脚印方法。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.

海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记。

评价该例句:好评差评指正

Cet outil permet de déterminer « l'empreinte » des diamants d'une région donnée.

大小频率分布为确某一地区的钻石“足迹”提供了工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


retrayant, retrayante, retrayé, retrayée, rétréci, rétrécir, rétrécissement, retreindre, rétreindre, rétreint,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon pied ne laissait aucune empreinte sur ce granit.

我的脚在花岗石上没有留下脚印。

评价该例句:好评差评指正
天线宝宝法语版

On fait des empreintes de nos mains.

我们用手印手印。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Réduire son empreinte écologique personnelle, c’est possible !

的个人生态足迹,是可能的!

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

La neige recouvre les empreintes de son cheval, il n'arrive plus à s'orienter.

雪盖住了马蹄印,他再也找不到方向。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Quand je vis ces empreintes, je devins comme fou.

“我一看见这些脚印简直快乐疯了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Certaines traces au sol montrent encore des empreintes de danseurs.

上的一些痕迹还呈现出了舞者的脚印。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est l'équivalent des empreintes digitales chez l'humain.

它相当于人类的指纹。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est mon hamac, mon derrière a fait cette empreinte.

这是我的吊床,这上有我的屁股印。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Horreur ! Ce dingue a sali ma peinture avec des empreintes de main !

太恐怖了!这个疯子把我的画涂上了手印!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela peut remettre en question la réelle empreinte environnementale des voitures électriques.

这可能会让人质疑电动汽车的真实环境印迹。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Loin d'être un simple graffiti, la marque a laissé des empreintes durables.

它不再是一个简单的涂鸦,而是留下了持久的烙印。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur la surface apparaissaient clairement les empreintes des circuits de la carte mère.

在他们飞离的大地上,竟清晰地留下了主板电路的印痕。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Et que leur démarche est très différente de celle induite par les empreintes étudiées.

而且它们的步态与所研究的脚印有很大不同。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour prendre conscience de son empreinte écologique, prenons le cycle de vie d'un vêtement.

为了了解它的生态足迹,让我们以服装的生命周期为例。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il semblerait plus efficace de diminuer l'empreinte carbone individuelle des pays les plus émetteurs.

似乎在排放最多的国家个人碳排放才是最有效的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Moins elle portait leur empreinte et plus elle offrait d’espace à l’expansion de mon cœur.

大自然带上的人工印记越,它给我心的奔放留下越多的余地。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le sol de la montagne était de roche dure et ne conservait pas l'empreinte des pieds.

山上的地是坚硬的岩石,没有留下脚印。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Vous savez, le système Parafe; c'est un système de contrôle de police automatisé par empreintes digitales.

您知道吧,护照验证系统是通过指纹自动控制的警方系统。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Parce que chacun a vu en Notre-Dame l'empreinte de l'esprit français, quelque chose qui nous dépasse.

因为每个人都在巴黎圣母院上看到了法国精神的烙印,这个超越了我们个体的分歧。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La plupart de ces marbres offraient des empreintes d’animaux primitifs.

这些大理石大部分显示着原始动物的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rétrocouplage, rétrocroisement, rétrodiffusion, rétrodispersion, rétrodural, rétroextrudage, rétroextrusion, rétrofléchi, rétrofléchie, rétroflexe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接