有奖纠错
| 划词

1.Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

1.即使碰上障碍他也要采取预防措施。

评价该例句:好评差评指正

2.La consanguinité constitue également un empêchement au mariage.

2.有血缘关系人也不能近亲通婚。

评价该例句:好评差评指正

3.La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

3.这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问形式。

评价该例句:好评差评指正

4.L'expression "événements constituant un empêchement" n'est pas très claire non plus.

4.“意外事件”一语也不非常明确。

评价该例句:好评差评指正

5.Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

5.然而,由于审前关押时间情况非常普遍,妨碍了情况改善。

评价该例句:好评差评指正

6.Si par hasard vous avez un empêchement, je vous prie de me passer un coup de fil !

6.如果你有事不能请给我打个电话!

评价该例句:好评差评指正

7.Il n'existe aucun empêchement légal par rapport à l'affiliation d'Angolais à des syndicats internationaux.

7.在法律上没有任何条例禁止安哥拉公民加入国际工会组织。

评价该例句:好评差评指正

8.Il peut déléguer ses pouvoirs en cas d'empêchement majeur.

8.席在不能行使职权时可将授予他人。

评价该例句:好评差评指正

9.Certains « empêchements » semblent être invoqués fréquemment dans les décisions que l'on connaît.

9.在汇编判决中某些要求障碍涉及次数较为频繁。

评价该例句:好评差评指正

10.79.3 L'exonération prévue par le présent article produit effet pendant la durée de l'empêchement.

10.3 本条所规定免责对障碍存在期间有

评价该例句:好评差评指正

11.Le lien de parenté par adoption constitue un empêchement matrimonial, au même titre que la filiation naturelle.

11.在收养基础上亲子关系与自然亲子关系一样构成一项结婚障碍。

评价该例句:好评差评指正

12.Ce type de contrôle des devises convertibles peut conduire aussi à l'empêchement du financement des actes terroristes.

12.对可兑换货币进行这种检查有可能阻止向恐怖行为提供资助。

评价该例句:好评差评指正

13.Une réclamation porte sur des polices d'assurance s'appliquant à des cas d'empêchement d'exécution de contrats.

13.一件索赔与合同落空所致损失赔偿保险有关。

评价该例句:好评差评指正

14.L'expression "événements constituant un empêchement" désigne des cas de force majeure dont aucune des parties n'est responsable.

14.“意外事件”是指不可抗力,在这种情况下,任何一方都不负责任。

评价该例句:好评差评指正

15.Les deux demandeurs doivent jouir de leurs facultés mentales pleines et ne doivent pas posséder aucuns empêchements matrimoniaux.

15.两个要求同居者应具有充分思维能力,不应有任何婚姻障碍

评价该例句:好评差评指正

16.Le Président fait valoir que l'expression "événements constituant un empêchement" n'engloberait pas les risques opérationnels normaux du concessionnaire.

16.席说,“意外事件”将不包括特许公司正常运营风险。

评价该例句:好评差评指正

17.Les liens entre l'enfant adopté et sa famille d'origine sont réputés dissous, excepté en tant qu'empêchement de mariage.

17.被收养子女与其出生家庭关系即告解除,但婚姻障碍除外(《民法典》第1838条(1))。

评价该例句:好评差评指正

18.M. El Hadji Guissé et M. Yozo Yokota n'ont pu y assister en raison d'empêchements personnels ou professionnels.

18.哈杰·吉塞先生和横田洋三先生由于突发个人或工作原因无法出席本届会议。

评价该例句:好评差评指正

19.On n'en finirait pas de citer les cas de refus et d'empêchements qui parlent pour eux-mêmes.

19.这些阻碍明显例子很多。

评价该例句:好评差评指正

20.Malgré ces empêchements, les femmes ont quand même fait des percées dans différents lieux de pouvoir politique.

20.尽管面对诸多障碍,妇女还是在政治各个领域取得了突破。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flûté, flûte traversière, flûteau, flûter, fluthérite, flûtiau, flûtiste, flutter, fluvial, fluviatil,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

1.Au cas où tu aurais un empêchement, préviens-moi sans tarder !

万一你遇到什么变故立刻通知我!

「蜗牛法语 | 专四必备470动词」评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

2.Je te passerais un coup de téléphone au cas où j’aurais un empêchement.

万一有事不了,我给你电话

「蜗牛法语 | 专四必备470动词」评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

3.Il est peut-être malade ou il a eu un empêchement.

B : 他可能是生病了有些麻烦

「Reflets 走遍法国 第二册 视频版」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

4.C'est très pratique, surtout quand on a des empêchements. Merci Mademoiselle, au revoir.

太方便了,尤其是有事不能来的时候谢谢您小姐,再见。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
化身博士

5.Et même s'il y avait quelque empêchement, pourquoi devais-je recevoir ce monsieur moi-même et en secret ?

就算其中有些不便可是那位先生为什么要我秘密地去接待呢?

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
那些我们没过的事

6.En cas d'empêchement, elle serait toujours joignable.

万一有事情,她手机都开着。

「那些我们没过的事」评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

7.J'ai un empêchement de dernière minute. Un problème familial.

就在刚刚我有了变故,是家里的原因。

「循序渐进法语听说中级」评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

8.Jérôme : Je suppose qu'elle a eu un empêchement ou un contretemps. Ah, la voilà !

我猜她可能遇到了阻碍意外情况。啊,她来了!

「Vite et Bien 2」评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题(TFS-4)

9.C'est le minimum de prévenir quand on a un empêchement.

是当你遇到障碍时发出的最低限度的警告机翻

「法语专四听力听写真题(TFS-4)」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

10.Un plus grand empêchement, aussi irrémédiable qu'imprévu, contraignit à repousser encore et indéfiniment la noce.

一个更大的障碍尽管它是不可预见的,但无法补救,迫使婚礼再次无限期地推迟。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Quand je vous aurai dit une chose, vous serez assez aimable pour nous sacrifier tous les empêchements.

“假如我告诉您一件事情,您就会排除一切障碍屈驾光临了

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

12.Au matin, Cottard et Rambert allèrent au petit café et laissèrent à Garcia un rendez-vous pour le soir, ou le lendemain en cas d'empêchement.

早上,柯塔尔和朗贝尔去到那家小咖啡馆,留话给加西亚,请他晚上赴约,如果不能分身,则改为明天

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

13.Être une femme condamnée à une peine misérable et infamante n’est pas un empêchement à être belle, mais c’est un obstacle à jamais redevenir puissante.

一个女人被判可悲加辱之罪并不影响身的美丽,但要重振雄威却是终生障碍。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

14.Les troubles affectant l'esprit comme les souffrances affectent le corps, ils doivent être nécessairement un aussi grand empêchement que les maladies : prier Dieu est purement un acte de l'esprit.

不安是心灵上的缺陷,其危害性不亚于肉体上的缺陷,甚至超过肉体上的缺陷。而祈祷是心灵的行为,不是肉体的行为。

「鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé」评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

15.À chaque fois un empêchement réel de dernière heure ou un manque soudain de volonté avait remis le voyage à plus tard alors qu'on était déjà en train d'enlever la passerelle du navire : et toujours pour une raison concernant Fermina Daza.

每次真正的最后一刻障碍突然缺乏意志都推迟了旅行,而船桥已经被拆除了:而且总是出于与 Fermina Daza 有关的原因。机翻

「LAmour aux temps du choléra」评价该例句:好评差评指正
Grammaire en Diaglogue - CLE

16.L’entretien devait se faire avec Monsieur Marc, mais il a eu un empêchement.

「Grammaire en Diaglogue - CLE」评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

17.Et les empêchements peuvent être nombreux.

「Franck Ferrand raconte...」评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识

18.Je ne vois pas quel empêchement il a pu avoir pour ne pas m'appeler comme il l'a dit.

「TCF法语知识试」评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

19.Et L'image insiste sur l'empêchement : malgré le désir des pilotes ou des compagnies, les avions sont dans l'impossibilité de décoller.

「畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)」评价该例句:好评差评指正
presse conference

20.Mais, dans tous les cas, si un jour il y avait empêchement, que ce soit vous ici à l'Assemblée ou les écoles, les hôpitaux dont il était question, on ne peut pas empêcher les gens d'accéder à des lieux.

「presse conference」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


focalisé, focaliser, Foch, focimètre, focomètre, focométrie, focuson, fœhn, foène, Foeniculum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接