有奖纠错
| 划词

Admetton qu’il ait eu un empêchement, il aurait tout de même pu prévenir.

即使碰上障碍,他也要采取预防措施。

评价该例句:好评差评指正

La tension se manifeste aussi par des empêchements mis à des visites officielles.

这一紧张局势还可能采取妨碍官方访问的形式。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "événements constituant un empêchement" n'est pas très claire non plus.

“意外事件”一语也非常明确。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la fréquence des détentions provisoires prolongées constitue un empêchement à de telles améliorations.

然而,由于审前关押时间过长的情况非常普遍,妨碍了情况的改善。

评价该例句:好评差评指正

Si par hasard vous avez un empêchement, je vous prie de me passer un coup de fil !

如果你有事能来,打个电话!

评价该例句:好评差评指正

Il peut déléguer ses pouvoirs en cas d'empêchement majeur.

主席在能行使职权时可将授予他人。

评价该例句:好评差评指正

Certains « empêchements » semblent être invoqués fréquemment dans les décisions que l'on connaît.

在汇编的判决中某些要求的障碍涉及次数较为频

评价该例句:好评差评指正

79.3 L'exonération prévue par le présent article produit effet pendant la durée de l'empêchement.

3 本条所规定的免责对障碍存在的期间有效。

评价该例句:好评差评指正

Une réclamation porte sur des polices d'assurance s'appliquant à des cas d'empêchement d'exécution de contrats.

一件索赔与合同落空所致损失赔偿保险有关。

评价该例句:好评差评指正

L'expression "événements constituant un empêchement" désigne des cas de force majeure dont aucune des parties n'est responsable.

“意外事件”可抗力,在这种情况下,任何一方都负责任。

评价该例句:好评差评指正

Les deux demandeurs doivent jouir de leurs facultés mentales pleines et ne doivent pas posséder aucuns empêchements matrimoniaux.

两个要求同居者应具有充分的思维能力,应有任何婚姻障碍。

评价该例句:好评差评指正

Le Président fait valoir que l'expression "événements constituant un empêchement" n'engloberait pas les risques opérationnels normaux du concessionnaire.

主席说,“意外事件”将包括特许公司的正常运营风险。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre l'enfant adopté et sa famille d'origine sont réputés dissous, excepté en tant qu'empêchement de mariage.

被收养子女与其出生的家庭的关系即告解除,但婚姻障碍除外(《民法典》第1838条(1))。

评价该例句:好评差评指正

M. El Hadji Guissé et M. Yozo Yokota n'ont pu y assister en raison d'empêchements personnels ou professionnels.

哈杰·吉塞先生和横田洋三先生由于突发的个人或工作原因无法出席本届会议。

评价该例句:好评差评指正

On n'en finirait pas de citer les cas de refus et d'empêchements qui parlent pour eux-mêmes.

这些阻碍的明显例子很多。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette tâche, le mari est appuyé par son épouse qui le remplace en cas d'absence ou d'empêchement.

丈夫在担任这一任务中得到妻子的支持,妻子在丈夫在时或便时可以代替丈夫。

评价该例句:好评差评指正

La législation actuellement en vigueur énonce les conditions préalables requises pour contracter mariage et les cas d'empêchement au mariage.

现行立法阐述了缔结婚约的先决条件和障碍。

评价该例句:好评差评指正

L'appartenance à un parti ne devrait pas être une condition ni un empêchement à l'exercice du droit de vote.

党员得作为投票资格的条件,也得作为取消资格的理由。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faut qu'on n'ait pu raisonnablement attendre d'elle qu'elle prévienne ou surmonte les conséquences de cet empêchement.

此外,必须没有理由预期该当事人克服障碍或障碍的后果。

评价该例句:好评差评指正

Leur situation sociale ne peut constituer un empêchement au travail, elles sont allocataires des prestations familiales comme tous les travailleurs.

得利用她们的社会地位妨碍她们求职,她们有权像其他工人一样获得同样的家庭补贴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commençons, commendataire, commende, commensal, commensale, commensalisme, commensurabilité, commensurable, commensuration, comment,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Au cas où tu aurais un empêchement, préviens-moi sans tarder !

万一你遇到变故,立刻通知我!

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Je te passerais un coup de téléphone au cas où j’aurais un empêchement.

万一有事去不了,我给你电话。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Il est peut-être malade ou il a eu un empêchement.

B : 他可能是病了或者有些麻烦。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

C'est très pratique, surtout quand on a des empêchements. Merci Mademoiselle, au revoir.

这太方便了,尤其是有事不能来的时候。谢谢您小姐,再见。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Et même s'il y avait quelque empêchement, pourquoi devais-je recevoir ce monsieur moi-même et en secret ?

就算这其中有些不便,可是要我秘密地去接待呢?

评价该例句:好评差评指正
些我们没谈过的事

En cas d'empêchement, elle serait toujours joignable.

万一有事情,她手机都开着。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

J'ai un empêchement de dernière minute. Un problème familial.

就在刚刚我有了变故,是家里的原因。

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Jérôme : Je suppose qu'elle a eu un empêchement ou un contretemps. Ah, la voilà !

我猜她可能遇到了阻碍或者意外情况。啊,她来了!

评价该例句:好评差评指正
法语专四听力听写真题自测(TFS-4)

C'est le minimum de prévenir quand on a un empêchement.

这是当你遇到障碍时发出的最低限度的警告。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quand je vous aurai dit une chose, vous serez assez aimable pour nous sacrifier tous les empêchements.

“假如我告诉您一件事情,您就会排除一切障碍屈驾光临了。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au matin, Cottard et Rambert allèrent au petit café et laissèrent à Garcia un rendez-vous pour le soir, ou le lendemain en cas d'empêchement.

早上,柯塔尔和朗贝尔去到家小咖啡馆,留话给加西亚,请他晚上赴约,如果不能分身,则改明天。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Être une femme condamnée à une peine misérable et infamante n’est pas un empêchement à être belle, mais c’est un obstacle à jamais redevenir puissante.

一个女人被判可悲加辱之罪并不影响自身的美丽,但要重振雄威却是终障碍。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Les troubles affectant l'esprit comme les souffrances affectent le corps, ils doivent être nécessairement un aussi grand empêchement que les maladies : prier Dieu est purement un acte de l'esprit.

不安是心灵上的缺陷,其危害性不亚于肉体上的缺陷,甚至超过肉体上的缺陷。而祈祷是心灵的行,不是肉体的行

评价该例句:好评差评指正
Grammaire en Diaglogue - CLE

L’entretien devait se faire avec Monsieur Marc, mais il a eu un empêchement.

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试

Je ne vois pas quel empêchement il a pu avoir pour ne pas m'appeler comme il l'a dit.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Et L'image insiste sur l'empêchement : malgré le désir des pilotes ou des compagnies, les avions sont dans l'impossibilité de décoller.

评价该例句:好评差评指正
B2 听力

Fin novembre, la chambre de l’instruction de la cour d’appel de Nancy a décidé de renvoyer le couple de Lorrains, âgés d’une trentaine d’années, devant le tribunal correctionnel de Nancy pour « non empêchement d’un crime ou délit contre l’intégrité corporelle » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


commercer, commerciabilité, commerciable, commercial, commercialement, commercialisable, commercialisation, commercialiser, commercialité, commerciopole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接