En 1848,Louis-Phillipe abdiqua en faveur de son petit-fils.
1848年,路易菲力普让位给他的孙子。
La majorité des Français croyaient que le Roi était en faveur de la réforme.
大多数国民都相信国王是倾向革的。
Des dizaines de milliers d'internautes se sont mobilisés en faveur de l'ancien géologue.
数万网民被这位前地质学家动员起来。
Pour ces derniers, il est nécessaire qu'ils établissent un testament en faveur de leur partenaire.
对于后者,他们需要建立自己的合伙人的意志赞成票。
Elles étaient donc en faveur de son maintien.
关于具体的修,有人建把“必”“重视”或“应该”。
Son pays votera en faveur de l'amendement.
博茨纳将投票赞成对草案进行修正。
La délégation brésilienne est en faveur de cette évolution.
巴西代表团支持这一转变。
Faisons un réel effort en faveur de la santé.
让我们在健康方面作出确实努力。
Renforcement des efforts multilatéraux en faveur de la coopération Sud-Sud.
加强南南合作的多边努力。
Le Suriname a voté aujourd'hui en faveur de la Déclaration.
苏里南对今天的《宣言》投了赞成票。
Il a réitéré son soutien en faveur de cette approche.
工作组重申支持上述方法。
Les arguments en faveur de la décentralisation sont largement démontrés.
支持权力下放的论点早已确立。
Le pays continuera à oeuvrer en faveur de tels changements.
新加坡将努力实现此种变革。
Le Soudan votera en faveur de ce projet de résolution.
苏丹将投票赞成该草案。
De nombreuses délégations se sont exprimées en faveur de cette option.
许多代表团表示支持这一方案。
Cela peut exiger des mesures spéciales en faveur de groupes particuliers.
这可能需要特殊群体采取特别措施。
Une délégation gouvernementale s'est prononcée en faveur de cette proposition.
一个政府代表团表示支持该建。
La Cour régionale a tranché en faveur de la compagnie aérienne.
地区法院作出对航空公司有利的裁判。
Cette évolution fait pencher la balance en faveur de l'employeur.
这一转变使得力量均势向有利于雇主的一方倾斜。
Plusieurs études ont été faites en faveur de l'enfant béninois.
贝宁政府还进行了许多有益于贝宁儿童的研究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Deux penaltys en faveur de l'Irlande !
“爱尔兰两次罚球!”
Plusieurs indices plaident en faveur de cette thèse.
许多痕迹证明持这种理论。
Et… Oui, un penalty en faveur de l'Irlande !
“啊——是,爱尔兰队罚球!”
Nous approfondirons le mouvement patriotique en faveur de l'hygiène.
深入开展爱国卫生运动。
Un penalty en faveur de Gryffondor pour attaque injustifiée envers un de leurs Poursuiveurs !
“格兰芬多队员无端攻击追球手罚分!
Elle s'oppose aux dérives du mariage et milite en faveur de l'éducation des filles.
她反对婚姻束缚,积极为女子教育而活动。
Puis, elle rédige un testament en faveur de son mari.
接着,她写了一份她丈夫遗嘱。
Soyez tranquille, Renée : en faveur de votre amour je serai indulgent.
“放心吧,蕾妮,为了您爱,我会从宽处理。”
A la veille de la Première Guerre mondiale, ses idées en faveur de la paix dérangent.
在第一次世界大战前夕,他和平主张引起了不安。
Sur les 160, 120 ont voté en faveur de la création de la Cour pénale internationale.
在160个国家里,有120个投票赞成设立国际刑事法院。
Est-ce qu'ils trouvent dans le bilan de Copenhague des arguments en faveur de leur thèse ?
他们是否在哥本哈根总结中持他们观点论据?
Promouvoir une réforme en faveur de la répartition des facteurs de production selon les règles du marché.
推进要素市场化配置改革。
Il faut alors trier ceux qui ont joué des œuvres clairement en faveur de la collaboration des autres.
因此,必须将那些明确持合作作品与其他作品区分开来。
Nous favoriserons le développement du capital-risque et accroîtrons les prêts sur garantie en faveur de l'entrepreneuriat.
发展创业投资,增加创业担保贷款。
Un manque de flexibilité qui ne jouera pas en la faveur de l'Allemagne.
这种缺乏灵活性情况对德军不利。
Et un penalty en faveur de Serpentard pour coup de batte délibéré à l'un de leurs Poursuiveurs !
斯莱特林队有意伤害追球手罚分!”
Louis-Philippe abdique d'abord en faveur de son petit-fils de 9 ans, Philippe d'Orléans.
路易·菲利普首先退位,把位子留给他9岁孙子菲利普·奥尔良。
Harry prit un virage serré pour regarder Flint, qui saignait toujours, tirer le penalty en faveur de Serpentard.
哈利使火弩箭急剧转向,看着在流鼻血弗林特飞前面接受对斯莱特林队处罚。
Étiez-vous en faveur de l’intervention américaine ?
你赞成美国干预吗?
Pourtant, l’opinion reste majoritairement en faveur de la peine capitale.
然而,大多数公众舆论仍然赞成死刑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释