Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.
在巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品市场。
Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.
工程通常被排除在电子逆向之外。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西制度允许出于其他理由中止。
Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.
有制度规定在以后也要对竞人身份进行保密。
Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.
工作组注意到,示范法未涉及问题。
Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.
北京曾要求士得,这作品组织者, 停止这作品。
Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.
在大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向。
L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.
(3) 结束应遵行电子逆向通知中规定标准。
L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.
(8) 应当分别迅速向已经登记各供应商或承包商确认登记参加事实。
(5) 应迅速向已办理登记事宜各供应商或承包商单独确认参加登记事实。
(1) 应当迅速分别向已经登记每个供应商或承包商确认登记参加事实。
Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.
对参加人数不足以确保有效竞争,根据第51条之四规定,采购实体有权取消电子逆向。
Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.
法定估价人和动产自愿公开公司。
L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.
(2) 在期间,采购实体不应披露任何竞标人身份。
Les suspensions et leurs motifs sont automatiquement consignés au procès-verbal de l'enchère.
中止及其理由将自动反映在电子逆向记录中。
En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.
在法国,电子逆向被批准用于标准供应采购。
L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.
奥地利订有有关电子逆向十分详实投诉条例。
L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.
断线时间自动登记在案并公布在电子逆向记录中显示出来。
Le prix soumis le plus bas est annoncé comme prix de départ de l'enchère.
所提交最低报价被宣布为起价。
La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).
在投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On commence les enchères à 2 500 €.
让我们以两千伍佰欧元开始。
Elle en vaut plus de huit cents ; je veux couvrir cette enchère.
“这值八百多法郎,我要出更高价。”
La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.
是以竞价方式进行,只有三分之一款项立即付清。
Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.
大革命结束后,宫被废弃,家具被。
Par contre, c'est des chaises vintages, achetées trois francs six sous dans une enchère à Drouot.
然而,它们是旧椅子,在德鲁奥会上花三个法郎六个苏买。
C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.
这是我第一次在会上购买。
Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.
它价,高达2000多万英镑。
Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?
你在网站上买东西?
Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.
“我要这桶酒,去把它下来。”他对坎特说。
C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.
是他在一场会上发现这本相册。
On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.
他说话口气,就像一位热心收藏家在中输给对手。
Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.
其中一小部分,对未来宇宙开发不会有什么影响。
Les Républicains ont fait monter les enchères.
共和党人加大赌注。
Le président turc fait monter les enchères.
土耳其总统正在加大赌注。
Sinon, les objets déposés sont vendus aux enchères.
否则,存放物品将在中出售。
De l’autre, la Russie, qui fait monter les enchères.
另一方面,俄罗斯正在提高赌注。
La voiture sera mise aux enchères le 4 juin.
该车将于 6 月 4 日。
A Londres, une toile inédite va être vendue aux enchères.
- 在伦敦,一幅未出版画布将在会上出售。
Ils le mettent aux enchères.Ça va dépasser les 20 millions.
他们把它。它将超过2000万。
Alors pourquoi ce tableau vendu récemment aux enchères avait-il disparu ?
那么,这幅最近画作为何消失呢?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释