有奖纠错
| 划词

Les Chinois font bondir les enchères sur le marché parisien d’art asiatique.

在巴黎,中国已经带动了亚洲艺术品市场。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés de travaux sont habituellement exclus des enchères électroniques inversées.

工程通常被排除在电子逆向之外。

评价该例句:好评差评指正

Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.

巴西制度允许出于其他理由中止

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes, l'anonymat des soumissionnaires est également préservée après l'enchère.

制度规定在以后也要对竞身份进行保密。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a noté que la Loi type ne traitait pas des enchères.

工作组注意到,示范法未涉及问题。

评价该例句:好评差评指正

Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.

北京曾要求士得,作品组织者, 停止作品。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des États, un mécanisme général de recours s'applique aux enchères électroniques inversées.

在大多数法域中,一般复审机制适用于电子逆向

评价该例句:好评差评指正

L'enchère est close suivant les critères énoncés dans l'avis de l'enchère électronique inversée.

(3) 结束应遵行电子逆向通知中规定标准。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(8) 应当分别迅速向已经登记各供应商或承包商确认登记参加事实。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(5) 应迅速向已办理登记事宜各供应商或承包商单独确认参加登记事实。

评价该例句:好评差评指正

L'inscription d'un fournisseur ou d'un entrepreneur pour participer à l'enchère est confirmée rapidement et individuellement.

(1) 应当迅速分别向已经登记每个供应商或承包商确认登记参加事实。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'entité adjudicatrice aurait le droit, conformément à l'article 51 quater, d'annuler l'enchère.

对参加人数不足以确保有效竞争,根据第51条之四规定,采购实体有权取消电子逆向

评价该例句:好评差评指正

Commissaires-priseurs judiciaires et sociétés de ventes volontaires de meubles aux enchères publiques.

法定估价人和动产自愿公开公司。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.

(2) 在期间,采购实体不应披露任何竞标人身份。

评价该例句:好评差评指正

Les suspensions et leurs motifs sont automatiquement consignés au procès-verbal de l'enchère.

中止及其理由将自动反映在电子逆向记录中。

评价该例句:好评差评指正

En France, les enchères électroniques inversées sont autorisées pour l'achat de fournitures standard.

在法国,电子逆向被批准用于标准供应采购。

评价该例句:好评差评指正

L'Autriche a une réglementation détaillée régissant les recours dans le contexte de ces enchères.

奥地利订有有关电子逆向十分详实投诉条例。

评价该例句:好评差评指正

L'heure de déconnexion est automatiquement enregistrée et consignée dans le procès-verbal de l'enchère.

断线时间自动登记在案并公布在电子逆向记录中显示出来。

评价该例句:好评差评指正

Le prix soumis le plus bas est annoncé comme prix de départ de l'enchère.

所提交最低报价被宣布为起价。

评价该例句:好评差评指正

La concertation dans une vente aux enchères est également une infraction (art. 12).

投标时串通,也是串通投标罪(第12条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bladderwort, blafard, blaff, blagovechtchensk, blague, blaguer, blagueur, blair, blaireau, blairer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

On commence les enchères à 2 500 €.

让我们以两千伍佰欧元开始

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle en vaut plus de huit cents ; je veux couvrir cette enchère.

“这值八百多法郎,我要出更高价。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

是以竞价方式进行,只有三分之一款项立即付清。

评价该例句:好评差评指正
宫名人

Après la Révolution, le Château est délaissé et les meubles sont vendus aux enchères.

大革命结束后,宫被废弃,家具被

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Par contre, c'est des chaises vintages, achetées trois francs six sous dans une enchère à Drouot.

然而,它们是旧椅子,在德鲁奥会上花三个法郎六个苏买

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'est mon premier achat dans une vente aux enchères.

这是我第一次在会上购买。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Aux enchères, son prix a dépassé des trente millions de dollar.

价,高达2000多万英镑。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Tu as déjà acheté sur un site de vente aux enchères ?

你在网站上买东西

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je veux obtenir ce tonnelet de vin, achetez-le aux enchères, dit-il.

“我要这桶酒,去把它下来。”他对坎特说。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

C'est lui qui a découvert cet album dans une vente aux enchères.

是他在一场会上发现这本相册。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

On aurait dit un collectionneur passionné auquel un objet a échappé dans une vente aux enchères.

他说话口气,就像一位热心收藏家在中输给对手。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mettre aux enchères une partie d'entre elles n'aurait par ailleurs aucun impact sur une exploration future du cosmos.

其中一小部分,对未来宇宙开发不会有什么影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les Républicains ont fait monter les enchères.

共和党人加大赌注。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le président turc fait monter les enchères.

土耳其总统正在加大赌注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sinon, les objets déposés sont vendus aux enchères.

否则,存放物品将在中出售。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

De l’autre, la Russie, qui fait monter les enchères.

另一方面,俄罗斯正在提高赌注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La voiture sera mise aux enchères le 4 juin.

该车将于 6 月 4 日

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A Londres, une toile inédite va être vendue aux enchères.

- 在伦敦,一幅未出版画布将在会上出售。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Ils le mettent aux enchères.Ça va dépasser les 20 millions.

他们把它。它将超过2000万。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Alors pourquoi ce tableau vendu récemment aux enchères avait-il disparu ?

那么,这幅最近画作为何消失呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


blanc-soudant, blandices, blanfordite, Blangy, blanket, blanquette, Blanqui, Blanquillos, blanquisme, blantyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接