有奖纠错
| 划词

C'est solide, cet engin? demande une grosse dame qui, pour repeindre ses murs, veut acheter un escabeau.

为粉刷墙壁,一胖太太想买一,便问售货员:“这玩意儿结实?”

评价该例句:好评差评指正

Des spectateurs ont préparé des escabeaux et des chaises pour assister à une émission de télévision tournée durant le Festival de Cannes. Photo prise le 17 mai.

观众们准备好凳和椅观看戛纳电影节的直播。照片摄于5月17日。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari, tandem, Tandéril, tandis que, tanga, tangage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un gars une fille视频版精选

Alex tu peux pas prendre l'escabeau là ?

Alex,你不下板凳吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Et pourrais-je aussi vous emprunter ce magnifique escabeau ?

我可以再借用下你的梯子吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Caderousse approcha un escabeau et s’assit en face de lui.

卡德鲁斯则坐在他对面的张小矮凳上。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je suis sûre que tu ne vas pas trouver un escabeau !

我相信你不会找到板凳的!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès prit l’escabeau et le fit tournoyer autour de sa tête.

唐太斯抓起长凳子,在他的头上挥舞着。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo sentit ses jambes faiblir ; il prit un escabeau de bois et s’assit dessus.

基督山感到他的四肢发抖,他拉过个木凳坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il était assis sur un escabeau devant un gros tas de petites pommes d'amour qui ressemblaient à des prunes rouges.

他坐在板凳上,面前是大堆小番茄,看上去像堆红色的李子。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Jeanne : Mais non ! En montant sur un escabeau ! Je ne suis pas folle, ma parole !

Jeanne : 没有!是站在凳梯上!我没疯,我保证!

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Moi, j'ai peur dès que je monte sur un escabeau.

上阶梯害怕了。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Ensuite elle s'assit sur un escabeau, sortit son pied du pesant sabot de bois et le chaussa de la pantoufle qui le moulait parfaitement.

然后,她坐到凳子上,脱下沉重的木屐鞋,穿上舞鞋,鞋子像是专门为她做的样。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Edmond vit qu’il ne pouvait reculer ; il fit asseoir le vieillard sur son lit, et se plaça près de lui sur son escabeau.

爱德蒙看到已无法逃避,便扶神甫坐到他的床上,自己则拖过长登坐在他的旁边。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il sortit de la cuisine, se rendit dans le garage, y prit l’escabeau qu’il rapporta sous son bras, le déplia et en gravit les marches.

他从厨房里走出去,到车库里架梯子,然后又回到厨房。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

C'est un personnage qui va rentrer sur le petit escabeau, en fait, dans une bibliothèque. - Ensuite, c'est l'imprimante 3D qui donne naissance au personnage.

- 个适合小梯子的角色,实际上,在图书馆里。- 然后,是3D打印机生个角色。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

À la bonne heure ! dit Dantès en reposant son escabeau sur le sol et en s’asseyant dessus, la tête basse et les yeux hagards, comme s’il devenait réellement insensé.

对了,”唐太斯说完,放下长凳,坐在上面,垂下头,瞪着眼,象是真疯了似的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La salle du premier, où était « le restaurant » était une grande et longue pièce encombrée de tabourets, d’escabeaux, de chaises, de bancs et de tables, et d’un vieux billard boiteux.

楼上的厅房是“餐厅”,是间长而大的房间,放满圆凳、方凳、靠椅、条凳和桌子,还有个瘸腿老球台。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il resta toute la nuit sur son escabeau, tressaillant au moindre bruit ; et quand les premiers rayons du jour se glissèrent dans sa chambre, l’aurore lui parut avoir pris des teintes funèbres.

直坐在凳子上,听见点响声吓得直哆嗦。好不容易挨到初露的曙光照进了囚室,他却觉得黎明格外惨愁。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je marchai en tâtonnant. Après cinq pas, je rencontrai une muraille de fer, faite de tôles boulonnées. Puis, me retournant, je heurtai une table de bois, près de laquelle étaient rangés plusieurs escabeaux.

我开始摸索四周。向前走了五步后,我遇到堵铁墙,堵铁墙是用螺丝钉焊接在起的铁板。我转回来又撞上了张木质桌子,桌旁摆着几张椅子。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le soudain éclairage de la cabine m’avait permis d’en examiner les moindres détails. Elle ne contenait que la table et les cinq escabeaux. La porte invisible devait être hermétiquement fermée. Aucun bruit n’arrivait à notre oreille.

由于舱室内突然明亮起来,我终于可以仔细观察下我们所在的个地方了。房间里只有张桌子和五张椅子。看不见到门,因此房门可密封在某个隐蔽的地方。我们也没有听到任何声音,整个潜水艇内部似乎毫无生命的迹象,到处都是片死寂。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une petite table croulait sous des ouvrages du genre Prédire l'imprévisible: protégez-vous contre les chocs ou Cristal brisé: les mauvais coups du sort. Le libraire monta sur un escabeau et lui tendit un gros volume relié de noir.

那里有个角落,放的全都是占卜方面的书。张小桌子上放了许多书,如《预言无法预见的事:使你自己免受打击》和《破碎的球:命运不济的时候》。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je crois que ce serait plus facile avec un escabeau.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tangente, tangentiel, tangentielle, tangentiellement, tanger, tangerine, tanggula shan, tangibilité, tangible, tangiblement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接